Lyrics and translation Anthony Touma - Tu m'as menti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'as menti
Ты мне солгала
Seul
au
monde
dans
mon
lit,
je
tourne
en
rond
recherchant
ton
auteur
pour
apaiser
ma
nuit.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
я
кручусь,
ища
твой
образ,
чтобы
успокоить
свою
ночь.
Seul
au
monde
dans
mon
lit
le
temps
me
semble
si
raletis.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
время
тянется
так
медленно.
Seul
au
monde
dans
mon
lit
je
le
revis
ce
moment
douloureux
quand
tout
c'est
assombris.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
я
вновь
переживаю
этот
болезненный
момент,
когда
всё
померкло.
Seul
au
monde
dans
mon
lieux
j'attends
la
fin,
la
fin
de
la
nuit.
Один
в
мире,
в
своем
убежище,
я
жду
конца,
конца
этой
ночи.
Falait-il
que
je
cache
ce
que
j'avais
appris.
Должен
ли
я
был
скрывать
то,
что
узнал?
Faire
semblant
que
tout
va
bien
même
si
mon
coeur
est
détruit.
Притворяться,
что
всё
хорошо,
даже
если
моё
сердце
разбито.
Dit
moi
comment
faire
pour
que
j'oublie.
Скажи
мне,
как
мне
забыть?
Tu
m'as
regardé
droit
dans
les
yeux,
tu
as
du
voir
un
homme
amoureux.
Ты
смотрела
мне
прямо
в
глаза,
ты
должна
была
увидеть
влюблённого
мужчину.
Je
comprends
mais
pourtant
je
refuse
que
tu
prenne
la
peur
de
faire
mal
comme
seule
excuse.
Я
понимаю,
но
всё
же
не
принимаю
твой
страх
причинить
боль
как
единственное
оправдание.
Tout
est
fini,
tu
m'as
menti.
Всё
кончено,
ты
мне
солгала.
Seul
au
monde
dans
mon
lit,
je
me
reveille
et
face
au
grand
ciel
gris.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
я
просыпаюсь
и
вижу
перед
собой
огромное
серое
небо.
Je
cherche
mon
soleil,
seul
au
monde
dans
mon
lit,
et
leur
retourne
tourne
l'infini.
Я
ищу
своё
солнце,
один
в
мире,
в
своей
постели,
и
мысли
кружатся
бесконечно.
Seul
au
monde
dans
mon
lit
je
m'imagine
les
mots
pour
bien
te
dire
le
vide
qui
se
déssine.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
я
подбираю
слова,
чтобы
точно
описать
тебе
образовавшуюся
пустоту.
Seul
au
monde
dans
mon
lit,
devant
les
secondes
qui
s'enfuient.
Один
в
мире,
в
своей
постели,
перед
ускользающими
секундами.
Si
la
confiance
est
le
plus
beau
des
pilliers
de
l'amour.
Если
доверие
— самый
красивый
столп
любви,
Comment
faire
pour
que
ce
temple
tienne
à
notre
jour.
Как
сделать
так,
чтобы
этот
храм
устоял
в
наши
дни?
A
quoi
bon,
c'est
déjà
plus
mon
tour.
Какой
смысл,
это
уже
не
моя
очередь.
Tu
m'as
regardé
droit
dans
les
yeux,
tu
as
du
voir
un
homme
amoureux.
Ты
смотрела
мне
прямо
в
глаза,
ты
должна
была
увидеть
влюблённого
мужчину.
Je
comprends
mais
pourtant
je
refuse
que
tu
prenne
la
peur
de
faire
mal
comme
seule
excuse.
Я
понимаю,
но
всё
же
не
принимаю
твой
страх
причинить
боль
как
единственное
оправдание.
Tout
est
fini,
mon
pardon
tu
l'as
déjà
malgré
ça
je
n'oublie
pas.
Всё
кончено,
ты
уже
получила
моё
прощение,
несмотря
на
это,
я
не
забываю.
Mais
c'est
le
temps
qui
me
guérira.
Но
время
меня
исцелит.
Tout
ce
que
je
t'ai
offert
toutes
ses
larmes
qui
tombent
par
terre.
Всё,
что
я
тебе
подарил,
все
эти
слёзы,
падающие
на
землю.
Tourné
la
page
c'est
ce
qu'il
me
reste
a
faire
.
Перевернуть
страницу
— это
то,
что
мне
осталось
сделать.
Tu
m'as
regardé
droit
dans
les
yeux,
tu
as
du
voir
un
homme
amoureux.
Ты
смотрела
мне
прямо
в
глаза,
ты
должна
была
увидеть
влюблённого
мужчину.
Encore
une
fois
je
refuse
que
tu
prenne
la
peur
de
faire
mal
comme
seule
excuse.
Ещё
раз,
я
не
принимаю
твой
страх
причинить
боль
как
единственное
оправдание.
Tout
est
fini,
tu
m'as
menti.
Всё
кончено,
ты
мне
солгала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Touma, Jeremy Tschanz
Attention! Feel free to leave feedback.