Lyrics and translation AnthonyxJohn - College Girl (New York Edition)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
College Girl (New York Edition)
College Girl (New York Edition)
I
been
talking
to
this
college
girl
at
Oneonta,
first
year
Ich
habe
mit
diesem
College-Mädchen
in
Oneonta
gesprochen,
erstes
Jahr
And
she
already
forgot
about
her
college
work
Und
sie
hat
ihre
College-Arbeit
schon
vergessen
Her
father,
sir
accused
her
being
party
first
Ihr
Vater,
Sir,
beschuldigte
sie,
zuerst
Party
zu
machen
She
do
it
at
her
own
pace,
she
ain't
got
no
mercy
for
him
Sie
macht
es
in
ihrem
eigenen
Tempo,
sie
hat
kein
Erbarmen
mit
ihm
She
say
"I
own
his
credit
card."
she
purchase
bottles,
merch
Sie
sagt:
"Ich
besitze
seine
Kreditkarte",
sie
kauft
Flaschen,
Merch
Because
she
can't
afford
em
and
she
also
smoking
a
lot
of
purp
Weil
sie
sich
das
nicht
leisten
kann
und
sie
raucht
auch
viel
Gras
Anthony
John
is
a
saint,
a
god
to
her
Anthony
John
ist
ein
Heiliger,
ein
Gott
für
sie
Cause
I
get
the
jays,
now
we
stony
so
I
call
her
Brook
Weil
ich
die
Jays
besorge,
jetzt
sind
wir
stoned,
also
nenne
ich
sie
Brook
And
her
body
so
fucking
cold
Und
ihr
Körper
ist
so
verdammt
kalt
It's
like
soon
he
getting
into
Buffalo
Es
ist,
als
würde
er
bald
nach
Buffalo
kommen
She
a
hoe
frustrated
with
her
guy
at
home
Sie
ist
eine
Schlampe,
frustriert
mit
ihrem
Typen
zu
Hause
She
lie
to
you
so
she
watch
what
she
post
Sie
lügt
dich
an,
also
passt
sie
auf,
was
sie
postet
It
makes
sense
that
she
lying,
you
go
to
Molloy
Es
macht
Sinn,
dass
sie
lügt,
du
gehst
zu
Molloy
And
she
get
the
D
too
but
this
not
a
sport
Und
sie
bekommt
auch
das
D,
aber
das
ist
kein
Sport
To
my
own
admission,
I
didn't
even
court
her
to
land
her
Zu
meiner
eigenen
Überraschung,
ich
habe
sie
nicht
mal
umworben,
um
sie
zu
bekommen
Or
hunt
her,
just
hit
her
at
college
in
dorms
Oder
sie
gejagt,
habe
sie
einfach
im
College
im
Wohnheim
getroffen
I
just
knew
I'd
loved
it
there,
I
didn't
even
tour
Ich
wusste
einfach,
dass
ich
es
dort
lieben
würde,
ich
habe
nicht
mal
eine
Tour
gemacht
I
been
talking
to
this
college
girl
and
we
been
linking
and
Ich
habe
mit
diesem
College-Mädchen
gesprochen
und
wir
haben
uns
getroffen
und
Yeah
she'll
dub
him
twice
but
then
she'll
bang
him
ten
Ja,
sie
wird
ihn
zweimal
abblitzen
lassen,
aber
dann
wird
sie
ihn
zehnmal
ranlassen
At
the
mere
instance
if
you
look
in
her
eyes
Wenn
du
ihr
nur
in
die
Augen
schaust
You
can
see
innocence
but
heart
wicked
Du
kannst
Unschuld
sehen,
aber
ein
verdorbenes
Herz
Still
mounting
it
like
it's
Saint
Vincent
Ich
gehe
immer
noch
ran,
als
wäre
es
Saint
Vincent
It's
so
wet
in
it,
no
strings
and
shit
but
thinking
it's
marry
time
Es
ist
so
feucht
darin,
keine
Verpflichtungen
und
so,
aber
ich
denke
schon
ans
Heiraten
The
time
man
had
in
this
chick
Die
Zeit,
die
man
mit
diesem
Mädchen
hatte
Was
so
stupid,
just
trying
to
get
dumb
in
again
War
so
dumm,
ich
versuche
einfach,
wieder
dumm
reinzukommen
The
classes
she's
in
have
all
been
easy
Die
Kurse,
die
sie
besucht,
waren
alle
einfach
So
her
syllabus
is
just
drinking
and
Also
besteht
ihr
Lehrplan
nur
aus
Trinken
und
Flirting
with
her
friend's
mans
on
insta
too
Auch
mit
den
Freunden
ihrer
Freundinnen
auf
Insta
flirten
DMing
in
evil
fashion,
it
fits
Bösartig
DMs
schreiben,
es
passt
'Cause
they
don't
like
eachother
but
they
act
like
it
Weil
sie
sich
nicht
mögen,
aber
sie
tun
so
Until
they
get
drunk
have
fights
and
start
screaming
Bis
sie
betrunken
sind,
sich
streiten
und
anfangen
zu
schreien
Slurring
words,
sounds
like
a
different
type
of
English
like
Adele
fighting
Sie
lallen
Wörter,
klingt
wie
eine
andere
Art
von
Englisch,
wie
Adele,
die
sich
streitet
It's
okay
that
was
last
night,
right
back
Ist
okay,
das
war
letzte
Nacht,
gleich
zurück
You
know
pots
damn
right
like
that
Du
weißt,
dass
Töpfe
verdammt
nochmal
so
sind
Calling
kettles
black
right
to
the
kettle's
face
Nennen
Kessel
schwarz,
direkt
ins
Gesicht
des
Kessels
So
any
problems
that
these
girls
had
Also
alle
Probleme,
die
diese
Mädchen
hatten
They
buff
all
those
out
Sie
bügeln
das
alles
aus
They
in
a
better
state
until
next
week
Sie
sind
in
einem
besseren
Zustand
bis
nächste
Woche
Cause
they
can't
watch
their
mouths,
they
need
colgate
Weil
sie
nicht
auf
ihren
Mund
aufpassen
können,
sie
brauchen
Colgate
But
how
could
I
fret
on
you
college
girls,
y'all
keep
me
entertained
Aber
wie
könnte
ich
mich
über
euch
College-Mädchen
ärgern,
ihr
unterhaltet
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Koss, Stefan Wyspianski, Miguel Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.