Lyrics and translation Anthrax - Imitation of Life (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
nothing
i
hate
more,
than
all
these
plastic
people
Нет
ничего,
что
я
ненавижу
больше,
чем
всех
этих
пластиковых
людей
with
all
their
plastic
promises,
and
all
there
plastic
deals
Со
всеми
их
пластиковыми
обещаниями
и
всеми
этими
пластиковыми
сделками.
they
just
can't
be
themselves,
and
live
their
own
lives
out
Они
просто
не
могут
быть
самими
собой
и
жить
своей
собственной
жизнью.
they're
just
an
imitation
of
what
life's
all
about
Они
всего
лишь
имитация
того,
что
такое
жизнь.
"because
of
me
you
are
who
you
are
"Благодаря
мне
Ты
тот,
кто
ты
есть.
so
sign
your
name
and
you'll
go
for
Так
что
подпиши
свое
имя,
и
ты
пойдешь
за
...
i'm
your
friend,
i
think
you
should
Я
твой
друг,
думаю,
так
и
должно
быть.
so
sign
your
name,
it's
for
your
own
good"
Так
что
подпиши
свое
имя,
это
для
твоего
же
блага".
how
many
times
have
you
heard
this
today?
Сколько
раз
вы
слышали
это
сегодня?
some
bogus
piss-on
saying
"let's
do
lunch
babe"
Какая-то
фальшивая
моча,
говорящая:
"давай
пообедаем,
детка".
for
them
this
bullshit,
that's
their
whole
life
Для
них
это
дерьмо-вся
их
жизнь.
cut
through
their
bullshit
with
a
knife
Режь
их
дерьмо
ножом.
imitation
of
life
Имитация
жизни
Ooooooh,
ooooh,
oh
Оооооо,
Ооооо,
Ооооо
anger
burns
Гнев
обжигает.
whatever
happened
to
the
guy
i
knew
Что
бы
ни
случилось
с
парнем
которого
я
знал
a
media
creation,
a
monster
grew
Создание
СМИ,
монстр
вырос.
our
story
had
an
unhappy
end
У
нашей
истории
был
несчастливый
конец.
but
this
could
change,
i
still
call
him
friend
Но
это
может
измениться,
я
все
еще
называю
его
другом.
"take
my
advice,
and
listen
to
me
- Послушай
моего
совета
и
послушай
меня.
a
great
opportunity,
can't
you
see
Прекрасная
возможность,
разве
ты
не
видишь?
i
only
want
what's
best
for
you
Я
хочу
только
лучшего
для
тебя.
the
deal
of
a
lifetime,
what
more
can
i
do"
Сделка
всей
жизни,
что
еще
я
могу
сделать?"
how
many
times
have
you
heard
this
today?
Сколько
раз
вы
слышали
это
сегодня?
some
stupid
sucker
says
"it's
great,
we
luv
ya
babe"
Какой-то
тупой
лох
говорит:
"это
здорово,
мы
любим
тебя,
детка".
for
them
this
bullshit,
it's
their
whole
life
Для
них
это
дерьмо
- вся
их
жизнь.
cut
through
their
bullshit
with
a
knife
Режь
их
дерьмо
ножом.
imitation
of
life
Имитация
жизни
Oooooh,
ooooh,
oh
Ооооо,
Ооооо,
Ооооо
anger
burns
Гнев
обжигает.
bands
dress
like
women
with
hairspray
and
lace
Группы
одеваются
как
женщины
с
лаком
для
волос
и
кружевами
i'd
pass
an
image
law,
stick
it
in
your
face!
Я
бы
принял
закон
об
имидже,
ткнул
бы
его
тебе
в
лицо!
let's
see
how
long
they
keep
dressing
this
way
Посмотрим,
как
долго
они
будут
так
одеваться.
wearing
this
image
twenty
four
hours
a
day!
Носить
этот
образ
двадцать
четыре
часа
в
сутки!
Did
you
ever
think
for
yourself?
Ты
когда-нибудь
думал
сам?
just
once,
did
you
ever
think?
Только
один
раз,
ты
когда-нибудь
думал?
that's
all
i
want
to
know
Это
все,
что
я
хочу
знать.
Imitation
of
life,
living
out
a
lie
Имитация
жизни,
жизнь
во
лжи.
you'll
never
be
right,
imitation
of
life
Ты
никогда
не
будешь
права,
имитация
жизни.
why
are
you
here?,
you're
taking
up
my
space
Почему
ты
здесь?
- ты
занимаешь
мое
место.
the
new
imperfect
race,
imitation
of
life
Новая
несовершенная
раса,
имитация
жизни.
Oooooooh,
ooooh,
oh
Оооооооо,
оооооо,
оооооо
Anger
burns
Гнев
обжигает.
whatever
happened
to
the
guy
i
knew
Что
бы
ни
случилось
с
парнем
которого
я
знал
a
media
creation,
a
monster
grew
Создание
СМИ,
монстр
вырос.
our
story
had
a
unhappy
end
У
нашей
истории
был
несчастливый
конец.
but
this
could
change,
i
still
call
him
friend
Но
это
может
измениться,
я
все
еще
называю
его
другом.
there's
nothing
i
hate
more
Нет
ничего,
что
я
ненавижу
больше.
than
all
these
plastic
people
Чем
все
эти
пластиковые
люди
with
all
their
plastic
promises
Со
всеми
их
пластиковыми
обещаниями
and
all
their
plastic
deals
И
все
их
пластиковые
сделки.
they
just
can't
be
themselves
Они
просто
не
могут
быть
самими
собой.
and
live
their
own
lives
out
И
живут
своей
собственной
жизнью.
they're
just
an
imitation
Они
просто
имитация.
of
what
life's
all
about
О
том,
что
такое
жизнь.
imitation
of
life!
Имитация
жизни!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthrax
Attention! Feel free to leave feedback.