Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daca As Fi (feat. Jayoh)
Если бы я был (feat. Jayoh)
Dacă
aş
fi
soare,
te-aş
încălzi
mereu
Если
бы
я
был
солнцем,
я
бы
согревал
тебя
всегда
Ţi-aş
ţine
cald,
aşa
cum
ştiu
doar
eu
Я
бы
берег
тебя
в
тепле,
как
только
я
умею
Dacă
aş
fi
ploaie,
aş
plânge
pentru
tine
Если
бы
я
был
дождем,
я
бы
плакал
о
тебе
Atunci
când
te
doare
sa
fiu
iar
curcubeu
И
когда
тебе
больно,
я
был
бы
радугой
для
тебя
Dacă
aş
fi
vânt,
te-aş
mângâia
într-una
Если
бы
я
был
ветром,
я
бы
нежно
касался
тебя
постоянно
Şi
de-aş
fi
pământ,
ţi-aş
oferi
flori
toata
luna
И
если
бы
я
был
землей,
я
бы
дарил
тебе
цветы
весь
месяц
Dacă
aş
fi
foc,
aş
arde
în
inima
ta
Если
бы
я
был
огнем,
я
бы
горел
в
твоем
сердце
Dacă
am
loc,
pentru
că
tu
eşti
jumătatea
mea
Если
бы
у
меня
был
шанс,
ведь
ты
– моя
половинка
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta
că-mi
place
mult
de
tot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
мне
это
так
очень
нравится
Vrei
să
fi
jumătatea
mea
că
fără
tine
nu
mai
pot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
без
тебя
я
ничего
не
могу
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta,
n-o
să
te
supăr
mai
deloc
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
я
больше
никогда
не
буду
тебя
сердить
Şi
vreau
să
ştiu
dacă
la
tine
în
inimă
mai
ai
un
loc
И
я
хочу
знать,
есть
ли
еще
место
в
твоем
сердце
для
меня
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta
că-mi
place
mult
de
tot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
мне
это
так
очень
нравится
Vrei
să
fi
jumătatea
mea
că
fără
tine
nu
mai
pot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
без
тебя
я
ничего
не
могу
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta,
n-o
să
te
supăr
mai
deloc
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
я
больше
никогда
не
буду
тебя
сердить
Şi
vreau
să
ştiu
dacă
la
tine
în
inimă
mai
ai
un
loc
И
я
хочу
знать,
есть
ли
еще
место
в
твоем
сердце
для
меня
Pentru
mine,
pentru
mine,
pentru
mine
Для
меня,
для
меня,
для
меня
De-aş
fi
o
stea
pe
cer.
aş
coborâ
la
tine
Если
бы
я
был
звездой
на
небе,
я
бы
спустился
к
тебе
Să-ţi
împlinesc,
orice
dorinţă
ai
avea
Чтобы
исполнить
любое
твое
желание
Dacă
aş
fi
umbra
ta,
aş
merge
după
tine
Если
бы
я
был
твоей
тенью,
я
бы
следовал
за
тобой
Şi
oricât
ai
vrea,
de
mine
n-ai
putea
scăpa
И
как
бы
ты
ни
старалась,
от
меня
ты
бы
не
избавилась
De-aş
fi
al
tău
şi
tu
ai
fi
doar
a
mea
Если
бы
я
был
твоим,
и
ты
была
бы
только
моей
Nu
aş
putea
vreodată
să-ţi
greşesc
Я
бы
никогда
не
смог
тебя
обидеть
Te-aş
alinta
în
fiecare
dimineaţă
Я
бы
нежно
ласкал
тебя
каждое
утро
Cu
o
cafea,
micul
dejun
la
noi
în
pat
С
кофе,
завтрак
в
нашей
постели
Dacă
aş
fi
magician,
poate
aş
ghici
Если
бы
я
был
магом,
может
быть,
я
бы
догадался
Că
inima
ta
bate
pentru
mine
zi
de
zi
Что
твое
сердце
бьется
для
меня
день
за
днем
Cu
o
privire
mă
dai
gata,
cât
ai
clipi
Одним
взглядом
ты
сводишь
меня
с
ума,
как
только
моргнешь
Îmi
cer
iertare
când
te
fac
un
pic
mai
supi
Я
прошу
прощения,
когда
немного
тебя
расстраиваю
În
presa
feminină,
ai
fi
un
subiect
tabu
В
женской
прессе,
ты
была
бы
запретной
темой
Chiar
şi
Velea
ar
da-o
pe
Antonia
la
cum
arăţi
tu
Даже
Velea
поменял
бы
Антонию
на
тебя
Cu
tine
parcă
şi
noaptea
e
mai
lungă
С
тобой
даже
ночь
кажется
длиннее
Te
vreau
aproape
şi
mai
ştiu
că
Я
хочу
быть
рядом,
и
я
знаю,
что
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta
că-mi
place
mult
de
tot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
мне
это
так
очень
нравится
Vrei
să
fi
jumătatea
mea
că
fără
tine
nu
mai
pot
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
без
тебя
я
ничего
не
могу
Vrei
să
fiu
jumătatea
ta,
n-o
să
te
supăr
mai
deloc
Ты
хочешь,
чтобы
я
был
твоей
половинкой,
я
больше
никогда
не
буду
тебя
сердить
Şi
vreau
să
ştiu
dacă
la
tine
în
inimă
mai
ai
un
loc
И
я
хочу
знать,
есть
ли
еще
место
в
твоем
сердце
для
меня
Pentru
mine,
pentru
mine,
pentru
mine
Для
меня,
для
меня,
для
меня
Pentru
mine,
pentru
mine,
pentru
mine
Для
меня,
для
меня,
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Gheban
Attention! Feel free to leave feedback.