Lyrics and translation Antimatter - The Last Laugh - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Laugh - Live
Последний смех - Концертная запись
And
so
you
had
the
last
laugh
- ha
ha
ho...
И
вот
ты
смеялась
последней
- ха-ха-хо...
I
laughed
you
off
a
long
time
ago.
Я
перестал
обращать
на
тебя
внимание
давным-давно.
Your
ever
changing
personality
never
fails
to
tickle
me
at
all
Твоя
вечно
меняющаяся
личность
совершенно
перестала
меня
забавлять
You
said
you
were
a
white
witch,
Ты
говорила,
что
ты
белая
ведьма,
Reminds
me
of
a
movie
that
you'd
seen.
Это
напоминает
мне
фильм,
который
ты
смотрела.
Well
can
you
still
open
doors
with
just
your
mind?
Что
ж,
ты
всё
ещё
можешь
открывать
двери
силой
мысли?
In
this
little
space
in
time,
I've
played
with
better
things.
В
этом
маленьком
промежутке
времени
я
играл
с
вещами
получше.
Everything
you
done...
Всё,
что
ты
делала...
The
games
you
said
you'd
won
Игры,
в
которых
ты,
по
твоим
словам,
побеждала,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
помню
The
foes
that
fought
and
lost
Врагов,
что
сражались
и
проиграли,
The
fools
that
bore
your
cross
Дураков,
что
несли
твой
крест,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
помню
And
it's
all
a
state
of
mind.
И
всё
это
состояние
души.
I've
seen
you
crave
affection,
Я
видел,
как
ты
жаждала
любви,
Affected
minds
don't
work
too
evenly.
Искалеченные
души
работают
не
слишком
слаженно.
Well
what
did
you
call
it
when
you
stabbed
me
in
the
back?
А
как
ты
это
назвала,
когда
ударила
меня
в
спину?
And
rewrote
in
retrospect
lovers
pain
И
переписала
в
ретроспективе
любовную
боль?
Where
do
you
find
redemption?
Где
ты
находишь
искупление?
Tucked
away
in
pre-recorded
dreams?
Спрятанное
в
заранее
записанных
снах?
Do
you
wake
each
morning
wondering
when
it
came?
Ты
просыпаешься
каждое
утро,
гадая,
когда
это
пришло?
The
experiments
in
pain
no
longer
here
in
my
world
Экспериментов
с
болью
больше
нет
в
моём
мире.
Everything
you
done...
Всё,
что
ты
делала...
The
games
you
said
you'd
won
Игры,
в
которых
ты,
по
твоим
словам,
побеждала,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
помню
The
foes
that
fought
and
lost
Врагов,
что
сражались
и
проиграли,
The
fools
that
bore
your
cross
Дураков,
что
несли
твой
крест,
I
still
remember
all
to
well
Я
всё
ещё
слишком
хорошо
помню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duncan John Patterson, Michael Moss
Attention! Feel free to leave feedback.