Lyrics and translation Antje Schomaker - Von Helden und Halunken
Es
kommt
so
abrupt
Это
происходит
так
внезапно,
Dieser
eine
Song
Эта
единственная
песня
Der
alles
kurz
aussetzen
lässt
Который
позволяет
всему
ненадолго
приостановиться
Schon
lange
nicht
mehr
Уже
давно
не
Und
vielleicht
lieber
nie
wieder
И,
возможно,
предпочел
бы
никогда
больше
не
возвращаться
Aber
löschen
kann
ich
ihn
nicht
Но
я
не
могу
его
удалить
Ohne
dich
neben
mir
ist
die
Welt
ganz
schön
leise
Без
тебя
рядом
со
мной
мир
прекрасен
и
тих
Weil
keiner
einfach
da
ist
Потому
что
никого
просто
нет
рядом,
So
auf
deine
Weise
Так
по-твоему
Ein
Song,
eine
Stadt
Одна
песня,
один
город
Ein
Wort,
das
jemand
sagt
Слово,
которое
кто-то
произносит
Und
du
bist
wieder
da
И
ты
снова
там
Und
immer
ist
irgendwo
Berlin
И
всегда
где-то
есть
Берлин
Und
immer
bist
irgendwo
du
И
всегда
где-то
есть
ты
Ich
kann's
langsam
nicht
mehr
verstehen
Я
постепенно
перестаю
это
понимать
Warum
tust
du
so
weh
Почему
тебе
так
больно
Ich
bin
sehr
weit
weg
davon
Я
очень
далек
от
этого
Über
dich
hinweg
zu
kommen
Преодолевать
себя,
чтобы
преодолеть
Und
vielleicht
geht's
dir
ja
genauso
И,
может
быть,
ты
чувствуешь
то
же
самое
Und
was
ich
letzte
Nacht
betrunken
gesagt
hab'
И
то,
что
я
сказал
прошлой
ночью
в
пьяном
виде
Stimmt
nicht
außer
du
siehst
es
auch
so
Не
правда
ли,
кроме
того,
что
ты
тоже
так
на
это
смотришь
Und
jetzt
sing'
ich
hier
stundenlang
von
Helden
und
Halunken
И
теперь
я
часами
пою
здесь
о
героях
и
негодяях
Und
jeder
weiß,
ich
komme
schon
klar
И
все
знают,
что
я
уже
в
порядке.
Aber
alles
ist
doch
irgendwie
maximaler
Но
все
же
все
как-то
более
максималистично
Wenn
jemand
da
ist
der's
dir
sagt
Если
там
есть
кто-то,
кто
скажет
тебе
Und
immer
ist
irgendwo
Berlin
И
всегда
где-то
есть
Берлин
Und
immer
bist
irgendwo
du
И
всегда
где-то
есть
ты
Ich
kann's
langsam
nicht
mehr
verstehen
Я
постепенно
перестаю
это
понимать
Warum
tust
du
so
weh?
Почему
тебе
так
больно?
La
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
La
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла
Lass
mich
gehen
Отпусти
меня
Ich
weiß,
dass
das
mit
uns
längst
Geschichte
ist
Я
знаю,
что
с
нами
это
давно
стало
историей
Verliere
dich
mehr
und
mehr,
Stück
für
Stück
Теряй
себя
все
больше
и
больше,
по
частям.
Aber
immer
wenn's
schon
fast
überwunden
ist
Но
всякий
раз,
когда
это
уже
почти
преодолено,
Schreit
irgendwas
in
mir:
Verdammt
ich
will
dich
zurück
Что-то
во
мне
кричит:
черт
возьми,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
Und
immer
ist
irgendwo
Berlin
И
всегда
где-то
есть
Берлин
Und
immer
bist
irgendwo
du
И
иммер
БИСТ
иргендво
ду
Ich
kann's
langsam
nicht
mehr
verstehen
"langsam
nicht
mehr
verstehen"
Яна
Канна
Warum
tut
das
so
weh
verdammt?
Война
здесь,
так
что
же
мы
делаем?
La
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла,
Ла-ла
Lass
mich
gehen
Девушка
мих
гехен
La
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла,
Ла-ла
Lass
mich
gehen
Девушка
мих
гехен
La
la
la
la
la,
la
la,
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла
La
la,
lass
mich
gehen
Ла-ла,
девочка
мих
гехен
La
la
la
la
la,
la
la,
la
la,
la
la
la
la,
la
la
la
Ла-ла-ла,
ла-ла,
ла-ла,
ла-ла-ла,
ла-ла
La
la,
lass
mich
gehen
Ла-ла,
девочка
мих
гехен
La
la
la
la
la,
la
la
Ла-ла-ла-ла,
Ла-ла
Lass
mich
gehen
Девушка
мих
гехен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antje Schomaker
Attention! Feel free to leave feedback.