Antoha MC - Последняя затяжка - translation of the lyrics into German




Последняя затяжка
Der letzte Zug
Позабыто, что спето неделю назад
Vergessen, was vor einer Woche gesungen wurde
Я потерял дар сочинять всё подряд
Ich habe die Gabe verloren, alles Mögliche zu dichten
Хотелось бы дело закрыть
Ich würde die Sache gerne abschließen
Но тяга писать не покидает, и это вставляет многих ребят
Aber der Drang zu schreiben verlässt mich nicht, und das begeistert viele Jungs
Я не могучий, местами очень скучный
Ich bin nicht mächtig, manchmal sehr langweilig
С детства страдал симпатией к музыкальным инструментам
Seit meiner Kindheit litt ich unter einer Sympathie für Musikinstrumente
Но меня кормили чем-то слишком сложным
Aber man fütterte mich mit etwas zu Kompliziertem
Бит делаю сам, вокруг меня не собран клан
Den Beat mache ich selbst, um mich herum ist kein Clan versammelt
Вы слышали мой первый альбом, спасибо за просмотры вам
Ihr habt mein erstes Album gehört, danke für die Aufrufe an euch
Дорожу любимой и завтрашним днём
Ich schätze meine Liebste und den morgigen Tag
Паникую, когда не собран рюкзак
Ich gerate in Panik, wenn der Rucksack nicht gepackt ist
Завтра самолёт, и по приезду понимаю
Morgen ist der Flug, und bei der Ankunft merke ich
Что зарядка забыта, день невпопад
Dass das Ladegerät vergessen wurde, der Tag ist misslungen
Крашу кондиционер, чтобы был цветом в фасад
Ich streiche die Klimaanlage, damit sie farblich zur Fassade passt
Делаю руками сам многое
Ich mache vieles selbst mit meinen Händen
Если залипаю без движения
Wenn ich ohne Bewegung feststecke
То настроение у меня становится отстойное
Dann wird meine Stimmung mies
Вся сила в моторике
Die ganze Kraft liegt in der Motorik
Шарики-ролики, заработали кровеносные сосудики, yo, wet 'em up
Kugellager, Rollen, die Blutgefäße haben gearbeitet, yo, wet 'em up
Больно, тяжко, моя упряжка
Schmerzhaft, schwer, mein Gespann
От груда мелочей, как-то вот так (yeah, yo, yeah)
Von einem Haufen Kleinigkeiten, irgendwie so (yeah, yo, yeah)
Смысл вкусняшка, любовь-обнимашка
Der Sinn ein Leckerbissen, Liebe-Umarmung
Чёрно-белая разукрашка, как-то вот так
Ein schwarz-weißes Malbuch, irgendwie so
Сколько говорил, последняя затяжка
Wie oft habe ich gesagt, der letzte Zug
И буду птицей порхать
Und ich werde wie ein Vogel flattern
Yeah, тут всё просто: играет бит, поверх бас заводной
Yeah, hier ist alles einfach: der Beat spielt, darüber ein fetziger Bass
Кайфую от музыки такой, ничего иначе, как ход сечения золотой
Ich genieße solche Musik, nichts anderes als der goldene Schnitt
При ключе бемоль, горечь, по вкусу щепотка соль
Mit B-Moll als Tonart, Bitterkeit, nach Geschmack eine Prise Salz
Моя исполнительская в этой игре роль
Meine darstellerische Rolle in diesem Spiel
Я лишь передаю от тягот и мрака пароль
Ich übermittle nur das Passwort von Mühsal und Dunkelheit
Вам решать, Antoha MC клад или отстой
Ihr entscheidet, Antoha MC Schatz oder Schrott
Где ты? Я иду за тобою
Wo bist du? Ich folge dir
Музыку называю игрою, вырос, что осталось за душой
Ich nenne die Musik ein Spiel, bin erwachsen geworden, was ist in der Seele geblieben
Морщины делают нас взрослей
Falten machen uns älter
Но умом как дети, всего побольше и побыстрей
Aber im Kopf wie Kinder, von allem mehr und schneller
Давайте промотаем этот момент пeсни
Lasst uns diesen Moment des Liedes vorspulen
И включим тот момент, где повеселей
Und den Moment einschalten, wo es lustiger ist
Больно, тяжко, моя упряжка
Schmerzhaft, schwer, mein Gespann
От груда мелочей, как-то вот так (yeah, yo, yeah)
Von einem Haufen Kleinigkeiten, irgendwie so (yeah, yo, yeah)
Смысл вкусняшка, любовь-обнимашка
Der Sinn ein Leckerbissen, Liebe-Umarmung
Чёрно-белая разукрашка, как-то вот так
Ein schwarz-weißes Malbuch, irgendwie so
Сколько говорил, последняя затяжка
Wie oft habe ich gesagt, der letzte Zug
И буду птицей порхать
Und ich werde wie ein Vogel flattern





Writer(s): кузнецов антон александрович


Attention! Feel free to leave feedback.