Lyrics and translation Antoine Corriveau - Distance usuelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Distance usuelle
Обычная дистанция
Garde
le
silence
Храни
молчание,
Je
n'ai
pas
envie
de
t'entendre
Я
не
хочу
тебя
слушать.
Garde
tes
distances
Соблюдай
дистанцию,
Je
n'ai
pas
envie
de
reprendre
Я
не
хочу
снова
начинать
Le
combat
où
je
l'ai
laissé
Борьбу,
которую
я
оставил
Dans
mon
ancien
appartement
В
своей
старой
квартире.
Il
y
a
des
marques
sur
le
plancher
На
полу
остались
следы,
Des
traces
qui
ont
figé
longtemps
Они
застыли
надолго.
Je
ne
veux
pas
revivre
ça
Я
не
хочу
снова
это
переживать,
En
arriver
à
détester
Дойти
до
того,
чтобы
ненавидеть
Tous
les
gens
tout
autour
de
moi
Всех
людей
вокруг.
Je
ne
veux
pas
me
répéter
Я
не
хочу
повторяться.
J'ai
autre
chose
à
faire
des
nuits
Мне
есть
чем
заняться
ночами,
Que
de
les
passer
éveillé
Чем
проводить
их
без
сна,
En
croyant
qu'eux
ils
m'ont
menti
Думая,
что
они
мне
лгали,
Que
c'est
eux
qui
m'ont
saboté
Что
это
они
меня
подставили.
Avec
le
temps
j'ai
bien
compris
Со
временем
я
понял,
Que
je
m'étais
perdu
tout
seul
Что
я
сам
себя
потерял,
Que
j'étais
l'unique
responsable
Что
я
был
единственным
виновником
Des
sabordages
et
des
naufrages
Крушений
и
кораблекрушений.
Mais
sur
la
mer
je
dois
filer
Но
по
морю
я
должен
плыть,
Ne
pas
me
laisser
dériver
Не
позволять
себе
дрейфовать.
Les
esprits
sont
un
peu
trop
faibles
Умы
слишком
слабы,
Et
les
guerres
un
peu
trop
faciles
А
войны
слишком
легки
Dans
la
distance
il
n'y
aura
rien
Вдали
не
будет
ничего,
Pas
d'espace
à
remplir
du
tien
Никакого
пространства,
чтобы
заполнить
твоим.
Juste
une
zone
un
peu
tranquille
Лишь
немного
тишины,
Pour
laisser
visiter
les
miens
Чтобы
позволить
моим
близким
навестить
меня.
Et
l'horizon
arrivera
bien
И
горизонт
обязательно
появится.
Garde
le
silence
Храни
молчание,
Je
n'ai
pas
envie
de
t'entendre
Я
не
хочу
тебя
слушать.
Garde
le
silence
Храни
молчание,
Je
n'ai
pas
envie
de
t'entendre
Я
не
хочу
тебя
слушать.
Je
garde
le
silence
Я
храню
молчание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Corriveau
Attention! Feel free to leave feedback.