Lyrics and translation Antoine Corriveau - La tête en marche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La tête en marche
Голова в движении
Et
c'est
ici
que
l'hiver
est
débarqué
Именно
здесь
в
этом
году
зима
En
premier
cette
année
Первой
высадилась
на
берег
Je
l'ai
vu,
je
le
sais,
j'étais
là
Я
видел
это,
я
знаю,
я
был
там
Là
où
l'horizon
n'existe
pas
Там,
где
горизонта
не
существует
Là
où
devant
est
forcément
Там,
где
впереди
обязательно
Un
mur,
un
bâtiment
Стена,
здание
Qui,
la
tête
en
marche
Которое,
с
головой
в
движении,
Ne
sait
plus
qui
suivre,
qui
écouter
Больше
не
знает,
за
кем
следовать,
кого
слушать
Ne
sait
plus
rien
que
se
dresser
Не
знает
ничего,
кроме
как
выпрямиться
Mais
il
doit
continuer
encore
Но
оно
должно
продолжать
еще
Il
n'y
a
toujours
pas
eu
de
mort
Смерти
всё
ещё
не
было
L'un
des
deux
camps
reste
stoïque
Одна
из
сторон
остается
стоической
Le
son
du
vent
contre
la
brique
Звук
ветра
о
кирпич
Ils
devront
continuer
encore
Им
придется
продолжать
еще
Jusqu'à
ce
qu'il
y
ait
au
moins
un
mort
Пока
не
будет
хотя
бы
одного
мертвого
Les
armes
aux
mains,
il
te
regarde
С
оружием
в
руках,
он
смотрит
на
тебя
Pas
si
loin,
s'il
veut,
il
peut
même
Не
так
далеко,
если
захочет,
он
может
даже
Te
regarder
dans
les
yeux
Посмотреть
тебе
в
глаза
Et
puis
si
tout
en
même
temps
И
если
всё
одновременно
S'arrête
de
bouger,
de
crier
pour
trois
secondes
Перестанет
двигаться,
кричать
на
три
секунды
Il
pourra
même
t'entendre
respirer
Он
сможет
даже
услышать
твое
дыхание
Et
ce
souffle
lui
sera
familier
И
это
дыхание
будет
ему
знакомо
Puisqu'il
ressemble
à
s'y
méprendre
au
sien
Ведь
оно
до
обмана
похоже
на
его
собственное
Il
tremble
et
sait
qu'il
est
l'écho
au
tien
Он
дрожит
и
знает,
что
он
— эхо
твоего
Mais
il
doit
continuer
encore
Но
он
должен
продолжать
еще
Il
n'y
a
toujours
pas
eu
de
mort
Смерти
всё
ещё
не
было
L'un
des
deux
camps
reste
stoïque
Одна
из
сторон
остается
стоической
Le
son
du
vent
contre
la
brique
(brique)
Звук
ветра
о
кирпич
(кирпич)
Ils
devront
continuer
encore
Им
придется
продолжать
еще
Jusqu'à
ce
qu'il
y
ait
au
moins
un
mort...
Пока
не
будет
хотя
бы
одного
мертвого...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Antoine Corriveau
Attention! Feel free to leave feedback.