Lyrics and translation Antoine Corriveau - Le nouveau vocabulaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le nouveau vocabulaire
The new vocabulary
Brisés
de
bord
en
bord
Shattered
from
side
to
side
Du
dos
jusqu'au
ventre
From
my
back
to
my
belly
Les
os
sur
l'asphalte
My
bones
on
the
asphalt
Et
le
coeur
dans
la
fente
And
my
heart
in
the
gutter
Nous
nous
sommes
arrêtés
We've
collapsed
Sous
le
poids
des
massues
Under
the
weight
of
the
clubs
Nous
nous
sommes
étendus
We
have
laid
down
Et
pendant
qu'on
tombait
And
as
we
were
falling
Lentement
et
devant
Slowly
and
out
front
Tout
ça
n'achèverait
pas
This
wouldn't
finish
us
off
Et
ça
durerait
longtemps
And
it
would
last
for
a
long
time
Et
plus
on
tomberait
And
the
more
we
fell
Et
plus
vite
ça
irait
And
the
quicker
it
went
Mais
le
fracas
et
le
bruit
But
the
crash
and
the
noise
N'arrêteront
plus
jamais
Will
never
stop
Et
sous
les
globes
éteints
And
under
the
extinguished
globes
Et
dans
les
portes
ouvertes
And
in
the
open
doors
Nous
serons
maintenant
seuls
We
will
now
be
alone
À
tirer
la
couverte
To
pull
the
covers
over
our
heads
Il
était
déjà
tôt
It
was
already
early
Il
faisait
déjà
clair
It
was
already
light
outside
Nous
apprendrons
We
will
learn
Le
nouveau
vocabulaire
The
new
vocabulary
Ce
sera
l'amélioré
It
will
be
the
improved
one
Celui
de
la
réforme
The
one
from
the
reform
Qui
s'est
plié
au
trou
That
has
folded
itself
into
the
hole
Dont
il
a
pris
la
forme
Whose
shape
it
has
taken
Et
les
jours
qui
se
lèvent
And
the
days
that
rise
up
Debout
comme
des
maisons
Upright
like
houses
Seront
jetés
par
terre
Will
be
thrown
to
the
ground
Comme
les
belles
raisons
Like
the
beautiful
reasons
Seront
jetés
par
terre
Will
be
thrown
to
the
ground
Un
peu
comme
plusieurs
A
bit
like
many
others
Avaient
démoli
l'envie
Had
demolished
the
desire
De
chercher
meilleur
To
look
for
something
better
Chercher
à
revenir
To
try
to
return
Sans
se
faire
de
secret
Without
keeping
it
a
secret
Revenir
uniquement
To
return
only
Pour
jouer
dans
la
plaie
To
play
in
the
wound
Nous
connaissions
par
coeur
We
knew
by
heart
Notre
destination
Our
destination
Mais
la
marche
serait
trop
longue
But
the
journey
would
be
too
long
Quand
vos
ombres
s'allongeront
When
your
shadows
will
lengthen
Au-dessus
de
nous
Over
us
Nous
serons
des
éponges
We
will
be
sponges
Qui
garderont
tout
de
vous
That
will
keep
everything
of
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Antoine Corriveau
Attention! Feel free to leave feedback.