Antoine Corriveau - Parfaite - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antoine Corriveau - Parfaite




Parfaite
Идеальная
Si tu veux tout savoir
Если хочешь знать всё,
J'ai eu la chienne de tes yeux
Твои глаза свели меня с ума,
J'ai vraiment cru au risque d'y tomber
Я поверил, что могу в них упасть
Et ne plus m'en relever
И больше не подняться.
Tout de suite, tellement trop vite
Сразу, слишком быстро.
J'ai assemblé pour toi
Я собрал для тебя
Un chapelet de mots polis
Чётки из вежливых слов,
Que j'ai cloué sur la croix
Которые я прибил к кресту,
Quand je suis repartie
Когда уходил.
Pour faire taire la violence
Чтобы заглушить ту бурю,
Qui s'était annoncée
Что надвигалась
Entre nos deux corps
Между нашими телами,
Un peu trop pressés
Слишком торопливыми.
Tellement impatients
Так нетерпеливыми,
De s'avaler
Поглотить друг друга,
De peur de se voir
Боясь увидеть,
Et de se regarder
Боясь посмотреть друг другу в глаза.
Mais ils criaient pour le doux
Но они кричали о нежности,
La douceur
О ласке,
Que je sentais en toi
Которую я чувствовал в тебе,
Que je sentais entre nous
Которую я чувствовал между нами.
Mais comme les perles
Но, как жемчужины
Entre mes doigts
Между моими пальцами,
Le vent filtre
Ветер проникает
Entre les gens
Между людьми.
J'ai décidé de partir
Я решил уйти,
Pour ne pas t'entendre dire
Чтобы не слышать от тебя
Les phrases vides
Пустых фраз,
Qui tourneraient dans la chambre
Которые будут витать в комнате
Trop longtemps encore
Слишком долго
Après mon départ
После моего ухода.
Tout ce que tu désirais
Всё, чего ты желала,
Était clair dans tes yeux noirs
Было ясно в твоих чёрных глазах,
Et c'était trop beau
И это было слишком красиво,
Et trop gros pour y croire
И слишком невероятно, чтобы быть правдой.
Comme toi et moi
Как ты и я
Ensemble dans une chambre
Вместе в одной комнате,
Pressés contre les murs
Прижатые к стенам
Et contre la structure
И к каркасу
Du lit de fer qui pleurera avec toi
Железной кровати, которая будет плакать вместе с тобой,
Quand je ne serai plus
Когда меня не станет.
Tes épaules trembleront
Твои плечи будут дрожать,
Oh et ce sera long
О, и это будет долго.
Mais tu accepteras ton sort
Но ты примешь свою судьбу,
Tu n'es pas condamné à mort
Ты не приговорена к смерти.
Tu as du temps devant toi
У тебя есть время впереди,
Tu ne le perdras pas avec moi
Ты не потратишь его со мной.
Je suis une comète bleue
Я синяя комета,
Qui traverse ta tête folle
Пролетающая сквозь твою безумную голову
De chien qui court après sa queue
Пса, гоняющегося за своим хвостом,
Et tombera raide mort au sol
И падающего замертво на землю.
S'il continue de chasser
Если он продолжит гнаться
Et de pister pour repérer
И выслеживать,
Tout ce qui ne courra jamais
Всё то, что никогда не побежит
Dans sa direction
В его сторону.
Je suis parfaite pour toi je sais
Я идеален для тебя, я знаю.
Mon cœur est en lambeaux usés
Моё сердце изодрано в клочья,
Et j'ai besoin d'être sauvée
И мне нужно спасение.
Je suis parfaite, parfaite, je sais
Я идеален, идеален, я знаю.
Oh idéale comme la dépouille
О, идеальный, как та добыча,
Que tu pourchasses depuis longtemps
За которой ты так долго охотилась,
Celle que tu voulais dans ton lit
Та, которую ты хотела в своей постели,
Et dont tu voulais les enfants
И чьих детей ты хотела.
"Lls seront magnifiques
"Они будут прекрасны,
Ils seront des monuments
Они будут памятниками.
Nous les exposerons au mur
Мы выставим их на стену,
Nous les exposerons en grand
Мы выставим их на всеобщее обозрение
Dans nos cimetières désertés
В наших заброшенных кладбищах,
Et nous ferons payer les gens
И мы заставим людей платить,
Quand toutes ces bombes qui ont sauté
Когда все эти бомбы, что взорвались,
Nous auront laissés vivants"
Оставят нас в живых."
Et dis-moi penses-tu que tout ça
И скажи мне, думаешь ли ты, что всё это
En aura valu la peine
Стоило того,
En aura valu les veines
Стоило перерезанных вен,
Tranchées, te ranger sur le côté et réviser
Отступить в сторону и пересмотреть
La ligne droite tracée
Прямую линию,
Vaguement sur l'accotement
Смутно начерченную на обочине.
Si tu peux la marcher
Если ты сможешь пройти по ней
Jusqu'à son extrémité
До самого конца,
Tu croiseras tous les avions
Ты увидишь все самолёты,
Qui ont eu des accidents
Потерпевшие крушение.
À survoler les pentes
Пролетая над склонами
Et les batailles terminées
И оконченными битвами,
Les coups de poing au ventre
Ударами в живот
Et tout le temps gaspillé
И всем потраченным временем.
Si tu veux tout savoir
Если хочешь знать всё,
Tes épaules recommenceront
Твои плечи снова начнут,
Elles trembleront, elles trembleront
Они будут дрожать, они будут дрожать,
Ce sera long, ce sera long
Это будет долго, это будет долго.
Tes épaules recommenceront
Твои плечи снова начнут
Elles trembleront, elles trembleront
Они будут дрожать, они будут дрожать,
Ce sera long, ce sera long
Это будет долго, это будет долго.





Writer(s): Antoine Corriveau, Marianne Houle


Attention! Feel free to leave feedback.