Lyrics and translation Antoine Corriveau - Tu es comme la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu es comme la nuit
Ты словно ночь
Tu
es
comme
la
nuit
Ты
словно
ночь,
Et
je
suis
comme
la
nuit
И
я
словно
ночь.
Dans
nos
têtes
au
matin,
l'essence
В
наших
головах
поутру,
бензин
Brûle
tout,
tout
recommence
Сжигает
всё,
всё
начинается
заново.
Entre
ce
dont
on
peut
Между
тем,
о
чём
можно
Et
ce
dont
on
ne
peut
pas
parler
И
тем,
о
чём
нельзя
говорить,
Entre
nous
deux
et
entre
ça,
que
l'on
veut
oublier
Между
нами
двумя
и
этим,
что
мы
хотим
забыть.
Ça
reste
un
peu
froid
ici,
mais
encore
Здесь
немного
холодно,
но
всё
же
Ça
reste
encore
bien
plus
froid
dehors
Намного
холоднее
снаружи.
Oui,
j'aurai
peur
et
je
douterai
Да,
я
буду
бояться
и
сомневаться,
Ça
durera
encore
Это
будет
продолжаться
ещё,
Encore
un
moment
à
espérer
Ещё
какое-то
время
надеяться,
À
s'acharner
trop
fort
Слишком
сильно
упорствовать
Dans
le
vide
ou
dans
quelque
chose
В
пустоте
или
в
чём-то
De
flou,
d'imprécis,
d'abstrait
Размытом,
неточном,
абстрактном,
Qu'on
s'aime
pour
de
vrai
Что
мы
любим
друг
друга
по-настоящему.
Ça
reste
un
peu
froid
ici,
mais
encore
Здесь
немного
холодно,
но
всё
же
Ça
reste
encore
bien
plus
froid
dehors
Намного
холоднее
снаружи.
Tu
es
comme
la
nuit
Ты
словно
ночь,
Et
je
suis
comme
la
nuit
И
я
словно
ночь.
Dans
ta
tête
au
matin,
l'essence
В
твоей
голове
поутру,
бензин
Ne
brûle
rien,
tu
recommences
Ничего
не
сжигает,
ты
начинаешь
заново.
Je
suis
dur
et
je
le
resterai
Я
суров,
и
останусь
таким,
Je
resterai
fermé
Я
останусь
закрытым.
Puis
je
vieillirai,
je
vieillirai
Потом
я
состарюсь,
я
состарюсь
Et
je
regretterai
И
буду
сожалеть.
Je
reste
un
peu
froid
quand
je
pense
à
toi
Я
остаюсь
немного
холодным,
когда
думаю
о
тебе,
Ça
reste
encore
bien
plus
froid
dehors
Но
всё
же
намного
холоднее
снаружи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antoine Corriveau
Attention! Feel free to leave feedback.