Antoine Delie - La nuit - translation of the lyrics into German

La nuit - Antoine Delietranslation in German




La nuit
Die Nacht
La nuit tombe
Die Nacht bricht herein
Je vois se dessiner
Ich sehe sich abzeichnen
Derriere chaque forme chaque ombre
Hinter jeder Form, jedem Schatten
Mon reflet
Mein Spiegelbild
La liste est longue
Die Liste ist lang
Tant de choses a trier
So viele Dinge zu ordnen
Comme savoir gerer ma part d'ombre
Wie ich lernen kann, mit meiner Schattenseite umzugehen
Mon reflet
Mein Spiegelbild
J'ai peur de ma vie dans le noir
Ich habe Angst vor meinem Leben im Dunkeln
J'ai peur de la vie il est tard
Ich habe Angst vor dem Leben, es ist spät
Quand le soleil se couche
Wenn die Sonne untergeht
J'ai du mal a rever
Fällt es mir schwer zu träumen
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens toujours trop loin de toi
Fühle ich mich immer zu weit von dir
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Quand la nuit est trop longue
Wenn die Nacht zu lang ist
Je cherche mais t'es pas la
Suche ich, aber du bist nicht da
Quand le soleil se couche
Wenn die Sonne untergeht
J'ai du mal a rever
Fällt es mir schwer zu träumen
Les heures me ronge
Die Stunden nagen an mir
Je les vois defiler
Ich sehe sie vorbeiziehen
Sommeil t'es qu'une idee
Schlaf, du bist nur eine Idee
J'te connais trait pour trait
Ich kenne dich Zug um Zug
Tu me fais perdre du temps
Du lässt mich Zeit verlieren
Je te retrouverai jamais
Ich werde dich nie wiederfinden
Sommeil je vais t'oublier
Schlaf, ich werde dich vergessen
Rase de mon portrait
Aus meinem Porträt radiert
J'ai peur de ma vie dans le noir
Ich habe Angst vor meinem Leben im Dunkeln
J'ai peur de la vie il est tard
Ich habe Angst vor dem Leben, es ist spät
Quand la nuit se leve
Wenn die Nacht kommt
J'ai trop peur de rever
Habe ich zu viel Angst zu träumen
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens toujours trop loin de toi
Fühle ich mich immer zu weit von dir
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Quand la nuit est trop longue
Wenn die Nacht zu lang ist
Je cherche mais t'es pas la
Suche ich, aber du bist nicht da
Quand le soleil se couche
Wenn die Sonne untergeht
J'ai du mal a rever
Fällt es mir schwer zu träumen
Sans le sommeil, Ces etats d'ames
Ohne Schlaf, diese Seelenzustände
La nuit je trouve ma verite
Nachts finde ich meine Wahrheit
Je prie mes peines, mes idees noirs
Ich stelle mich meinen Sorgen, meinen dunklen Gedanken
La nuit je retrouve mon reflet
Nachts finde ich mein Spiegelbild wieder
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Je me sens toujours trop loin de toi
Fühle ich mich immer zu weit von dir
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Quand la nuit est trop longue
Wenn die Nacht zu lang ist
Je cherche mais t'es pas la
Suche ich, aber du bist nicht da
Quand le soleil se couche
Wenn die Sonne untergeht
J'ai du mal a rever
Fällt es mir schwer zu träumen
(Ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh)
Quand la nuit tombe
Wenn die Nacht hereinbricht
Je sombre toujours trop loin de toi
Versinke ich immer zu weit von dir
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
(Ouh ouh ouh ouh ouh)
Quand la nuit est trop longue
Wenn die Nacht zu lang ist
Je cherche mais t'es pas la
Suche ich, aber du bist nicht da
Quand la nuit se leve
Wenn die Nacht sich hebt
J'ai plus peur de rever
Habe ich keine Angst mehr zu träumen





Writer(s): Lola Dubini, Pierre-laurent Faure


Attention! Feel free to leave feedback.