Lyrics and translation Antoine HLT - Tout reste à faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout reste à faire
Всё ещё только начинается
Depuis
le
temps
que
j'y
travaillais
Так
долго
я
над
этим
работал,
Me
voici
enfin
fraichement
diplômé
И
вот,
наконец,
диплом
получил.
"Mais
qu'est-ce
que
tu
vas
faire
à
présent?
"Ну
и
что
ты
теперь
будешь
делать?
Les
choses
sérieuses
commencent
seulement!"
Всё
самое
серьёзное
только
начинается!"
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui,
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
CV,
Pôle
Emploi,
Caf,
"on
vous
rappellera"
Резюме,
биржа
труда,
пособия,
"мы
вам
перезвоним".
Depuis
le
temps
que
je
le
cherchais
Так
долго
я
его
искал,
J'ai
enfin
un
taf,
et
pas
mal
payé
Наконец-то,
нашёл
работу,
и
неплохо
оплачиваемую.
"Mais
t'as
pensé
à
ton
évolution?
"А
ты
думал
о
своём
развитии?
T'arrête
pas
là:
faut
gravir
les
échelons!"
Не
останавливайся
на
достигнутом:
нужно
подниматься
по
карьерной
лестнице!"
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
Heures
sup',
déplacements,
résultats,
business
plan
Сверхурочные,
командировки,
результаты,
бизнес-план.
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui,
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
Ce
n'est
qu'un
début,
tout
devant,
rien
derrière
Это
только
начало,
всё
впереди,
ничего
позади.
Vas-y,
vole
au
vent
Давай,
лови
ветер,
Et
la
suite
c'est
pour
quand?
А
что
дальше,
когда?
Depuis
le
temps
que
je
l'espérais
Так
долго
я
тебя
ждал,
Je
l'ai
enfin
trouvée
ma
moitié
Наконец-то
я
нашёл
тебя,
моя
половинка.
"Mais
la
vie
à
deux,
ça
s'improvise
pas
"Но
жизнь
вдвоём,
это
не
импровизация,
Il
faut
la
construire
pas
à
pas!"
Её
нужно
строить
шаг
за
шагом!"
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
Appart',
habitudes,
parents,
vacances,
enfants
Квартира,
привычки,
родители,
отпуск,
дети.
Depuis
le
temps
qu'on
le
désirait
Так
долго
мы
этого
хотели,
Chéri,
on
va
l'avoir
ce
bébé
Любимая,
у
нас
будет
ребенок.
"Mais
tu
crois
quoi,
c'est
pas
du
gâteau
"Но
ты
что
думаешь,
это
не
так
просто,
Tu
ne
redormiras
pas
de
sitôt!"
Ты
ещё
не
скоро
выспишься!"
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui,
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
Nounou,
lait,
biberon,
lit,
crèche,
éducation
Няня,
молоко,
бутылочка,
кроватка,
ясли,
воспитание.
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui,
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
T'endors
pas
sur
tes
lauriers,
c'est
mortifère
Не
почивай
на
лаврах,
это
губительно.
Une
fuite
en
avant
Бегство
вперёд,
L'arrivée
c'est
pour
quand?
Когда
же
финиш?
Depuis
le
temps
que
j'use
mon
crayon
Так
долго
я
стирал
свой
карандаш,
J'la
tiens
enfin,
ma
nouvelle
chanson
Наконец-то
я
её
написал,
свою
новую
песню.
"Mais
tout
ça
ne
sert
à
rien,
mon
petit
"Но
всё
это
ничего
не
значит,
мой
друг,
Faut
élaborer
ta
stratégie!"
Нужно
разработать
свою
стратегию!"
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
EPK,
photos,
promo,
bio,
twitts,
réseaux
EPK,
фото,
промо,
биография,
твиты,
соцсети.
Et
tout
reste
à
faire
И
всё
ещё
только
начинается,
Oui
tout
reste
à
faire
Да,
всё
ещё
только
начинается.
Faut
alimenter
ton
projet,
ta
carrière
Нужно
развивать
свой
проект,
свою
карьеру.
"C'est
bon
c'que
tu
vends
"То,
что
ты
делаешь,
хорошо,
Le
prochain
c'est
pour
quand?"
Когда
будет
следующий?"
Moi
je
voudrais
Я
бы
хотел
Juste
un
instant
Всего
лишь
на
мгновение
Ne
rien
faire
Ничего
не
делать,
Oh
oui
ne
rien
faire
О,
да,
ничего
не
делать.
Juste
un
peu
Всего
лишь
немного
Exister
mieux
Жить
лучше,
Se
trouver
comblé
Чувствовать
себя
удовлетворённым,
Le
temps
de
penser
Время
подумать.
Savourer
l'acquis
Насладиться
достигнутым,
Profiter
de
la
vie
Наслаждаться
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.