Lyrics and translation Anton Serra - Pélociraptor
L-Y-O-N,
Jurassic
Park
pour
pélociraptors
Л-У-О-Н,
Парк
Юрского
периода
для
пелоцирапторов
Une
bouteille
de
Jack
d'un
litre
cinq
pour
cinq
ou
six
rapteux
Одна
литровая
бутылка
Джека
пять
на
пять
или
шесть.
Et
si
l'rap
t'aimes,
en
freestyle
on
partira
p't-êt'
И
если
тебе
нравится
рэп,
мы
отправимся
в
Фристайл.
Le
stylo
Bic,
mon
thérapeute
et
où
qu'il
aille
Ручка
Бик,
мой
терапевт,
и
куда
бы
он
ни
пошел
Il
stylisera
les
petits
carreaux,
c'est
pas
une
bille
mais
un
bigaro
Он
будет
стилизовать
маленькие
плитки,
это
не
шарик,
а
бигаро
Doucement
j'm'évade!
Ma
plume
elle
scie
l'barreau
Осторожно,
я
убегаю!
Моим
пером
она
отпилила
штангу.
Et
de
l'inspi'
quand
y
en
a
plus,
y
en
a
encore,
imagination
débordante
И
вдохновение,
когда
их
больше,
есть
еще,
переполненное
воображение
Un
flow
hardcore
et
des
amphores
d'encre
Хардкор
поток
и
амфоры
чернил
Ça
c'est
du
rap
et
pas
du
Forbans,
pis
eux
sont
durables
Это
рэп,
а
не
Форбанс,
хотя
они
долговечны
Fini
le
temps
de
squatter
leurs
bancs
qu'on
explore
sans
Dora
Кончилось
время
сидеть
на
своих
скамейках,
которые
мы
исследуем
без
Доры
Quand
la
dorade
s'échappe
du
bocal
Когда
лещ
выходит
из
банки
La
liberté
est
adorable,
j'vagabonde,
j'suis
pas
local
Свобода
восхитительна,
Я
странствую,
я
не
местный.
Les
textes
sont
d'partout,
même
sur
message
vocal
XXX
Тексты
повсюду,
даже
в
голосовых
сообщениях
XXX
Gare
à
vos
culs,
vu
qu'l'avocat
peut
devenir
fautif
Припаркуй
свои
задницы,
учитывая,
что
адвокат
может
стать
виноватым
Fiché
à
l'autofocus,
on
balance
sans
faux
cul
Проклятый
автофокус,
мы
качаемся
без
поддельной
задницы
Ces
bâtards
ont
nada,
au
sudoku
ils
s'occupent
У
этих
ублюдков
есть
нада,
они
занимаются
судоку
Écoute
ça,
SOK
ça
met
des
patates
de
Fedor
Послушай,
сок,
он
кладет
картошку
Федору
Baisse
pas
l'regard
à
la
Wanderlei
Silva
devant
les
porcs
Не
спускай
глаз
с
Вандерлей
Сильвы
перед
свиньями
Gadjo
maintiens
ta
garde,
et
gare
à
ton
sort
mon
vieux
Гаджо
сохрани
свою
бдительность
и
позаботься
о
своей
судьбе,
старина.
Rien
qu'ça
après
l'bon
Dieu
si
tu
croises
dans
l'océan
l'Grand
Bleu
Только
после
того,
как
Бог
даст,
если
ты
пересечешь
большой
синий
океан
Jurassic
Park
pour
pélociraptors
Парк
Юрского
периода
для
пелоцирапторов
Une
bouteille
de
Jack
pour
cinq
ou
six
rapteux
Одна
бутылка
Джека
на
пять
или
шесть
человек.
Tes
oreilles
on
charcle,
personne
ici
rappe
peu
Твои
уши
зажмурены,
здесь
никто
мало
стучит.
On
vit
dans
un
Monde
de
chacals
qu'ont
la
dalle,
où
chacun
Мы
живем
в
мире
шакалов,
у
которых
есть
плита,
где
каждый
Veut
déterminer
son
territoire
et
au
total,
t'as
qu'un
Хочет
определить
свою
территорию,
и
в
целом
у
тебя
есть
только
один
Mec
qui
s'en
sort
sur
dix,
en
fait
le
reste
survit
Парень,
который
справляется
с
десятью,
на
самом
деле
выживает,
остальные
выживают
Arrête,
pourquoi
t'es
surpris?
Mais
tu
peux
compter
sur
qui?
Прекрати,
чего
ты
удивляешься?
Но
на
кого
ты
можешь
положиться?
Ils
sont
si
précieux
nos
XXX,
soucieux
à
chaque
sortie
Они
так
ценны
для
наших
ХХХ,
заботятся
о
каждом
выпуске
T't'en
bats
les
couilles
tant
qu'tes
shoes
et
ton
vieux
polo
sont
assortis
Ты
будешь
бороться
с
этим,
пока
твои
туфли
и
твоя
старая
рубашка
поло
подойдут
друг
другу.
Le
jour
où
tu
goûtes
à
l'ortie,
l'éventail
de
tes
orteils
В
тот
день,
когда
ты
попробуешь
крапиву,
веер
твоих
пальцев
ног
S'replie
après
mûre
réflexion
car
nul
n'est
immortel
Отступает
после
долгих
размышлений,
потому
что
никто
не
бессмертен
J'te
l'accorde,
c'est
l'bordel,
y
a
pas
qu'le
vase
qu'est
débordé
Я
согласен
с
тобой,
это
полный
бардак,
не
только
ваза,
которая
переполнена.
Le
juge
ça
la
met
hors
d'elle,
clémence
n'est
pas
accordée
Судья
это
выводит
ее
из
себя,
снисхождение
не
дается
J'sais
comment
l'sujet
j'dois
l'aborder,
il
pleut
des
cordes
vocales
Я
знаю,
как
к
этой
теме
я
должен
подойти,
идет
дождь
из
голосовых
связок
Face
à
leurs
idées
bancales,
la
matière
fécale
Столкнувшись
с
их
шаткими
идеями,
фекальные
вещества
J'suis
dans
l'contexte,
c'est
la
merde,
y
a
pas
beaucoup
d'chouettes
trucs
Я
нахожусь
в
контексте,
это
дерьмо,
там
не
так
много
отличных
вещей
Et
pour
le
voir
pas
besoin
d'lunettes,
un
peu
comme
sur
un
chiotte
turc
И
чтобы
увидеть
его,
не
нужны
очки,
вроде
как
на
турецком
туалетном
столике
Difficile
d'être
honnête,
même
en
rêve
c'est
d'trop
Трудно
быть
честным,
даже
во
сне
это
слишком
много
J'suis
pas
c'mouton
qu'on
chronomètre,
j'refuse
d'être
robot
Я
не
тот
человек,
на
которого
мы
рассчитываем
время,
я
отказываюсь
быть
роботом.
C'est
l'chantier
sans
contremaître,
les
petiots
partent
en
couille
trop
tôt
Это
стройплощадка
без
прораба,
маленькие
дети
слишком
рано
уходят.
Le
juge
nous
prend
à
contrepied
et
tire
pas
sur
l'poteau
Судья
берет
нас
за
шиворот
и
не
стреляет
по
шесту
C'est
l'carton
rouge
car
elle
la
rate
pas,
l'état
d'ta
cage
Это
красная
карточка,
потому
что
она
ее
не
пропускает,
состояние
твоей
клетки
Le
titulaire
est
sur
la
touche,
la
touche
est
pleine
d'tatanes
Держатель
находится
на
клавише,
на
клавише
полно
Татан
Fume
du...
schla!
Fume
du...
schla!
Кури
...
шла!
Кури
...
шла!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): oster lapwass
Attention! Feel free to leave feedback.