Anton Serra - Pélociraptor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anton Serra - Pélociraptor




L-Y-O-N, Jurassic Park pour pélociraptors
Л-У-О-Н, Парк Юрского периода для пелоцирапторов
Une bouteille de Jack d'un litre cinq pour cinq ou six rapteux
Одна литровая бутылка Джека пять на пять или шесть.
Et si l'rap t'aimes, en freestyle on partira p't-êt'
И если тебе нравится рэп, мы отправимся в Фристайл.
Le stylo Bic, mon thérapeute et qu'il aille
Ручка Бик, мой терапевт, и куда бы он ни пошел
Il stylisera les petits carreaux, c'est pas une bille mais un bigaro
Он будет стилизовать маленькие плитки, это не шарик, а бигаро
Doucement j'm'évade! Ma plume elle scie l'barreau
Осторожно, я убегаю! Моим пером она отпилила штангу.
Et de l'inspi' quand y en a plus, y en a encore, imagination débordante
И вдохновение, когда их больше, есть еще, переполненное воображение
Un flow hardcore et des amphores d'encre
Хардкор поток и амфоры чернил
Ça c'est du rap et pas du Forbans, pis eux sont durables
Это рэп, а не Форбанс, хотя они долговечны
Fini le temps de squatter leurs bancs qu'on explore sans Dora
Кончилось время сидеть на своих скамейках, которые мы исследуем без Доры
Quand la dorade s'échappe du bocal
Когда лещ выходит из банки
La liberté est adorable, j'vagabonde, j'suis pas local
Свобода восхитительна, Я странствую, я не местный.
Les textes sont d'partout, même sur message vocal XXX
Тексты повсюду, даже в голосовых сообщениях XXX
Gare à vos culs, vu qu'l'avocat peut devenir fautif
Припаркуй свои задницы, учитывая, что адвокат может стать виноватым
Fiché à l'autofocus, on balance sans faux cul
Проклятый автофокус, мы качаемся без поддельной задницы
Ces bâtards ont nada, au sudoku ils s'occupent
У этих ублюдков есть нада, они занимаются судоку
Écoute ça, SOK ça met des patates de Fedor
Послушай, сок, он кладет картошку Федору
Baisse pas l'regard à la Wanderlei Silva devant les porcs
Не спускай глаз с Вандерлей Сильвы перед свиньями
Gadjo maintiens ta garde, et gare à ton sort mon vieux
Гаджо сохрани свою бдительность и позаботься о своей судьбе, старина.
Rien qu'ça après l'bon Dieu si tu croises dans l'océan l'Grand Bleu
Только после того, как Бог даст, если ты пересечешь большой синий океан
L-Y-O-N
Л-У-О-Н
Jurassic Park pour pélociraptors
Парк Юрского периода для пелоцирапторов
Une bouteille de Jack pour cinq ou six rapteux
Одна бутылка Джека на пять или шесть человек.
Tes oreilles on charcle, personne ici rappe peu
Твои уши зажмурены, здесь никто мало стучит.
On vit dans un Monde de chacals qu'ont la dalle, chacun
Мы живем в мире шакалов, у которых есть плита, где каждый
Veut déterminer son territoire et au total, t'as qu'un
Хочет определить свою территорию, и в целом у тебя есть только один
Mec qui s'en sort sur dix, en fait le reste survit
Парень, который справляется с десятью, на самом деле выживает, остальные выживают
Arrête, pourquoi t'es surpris? Mais tu peux compter sur qui?
Прекрати, чего ты удивляешься? Но на кого ты можешь положиться?
Ils sont si précieux nos XXX, soucieux à chaque sortie
Они так ценны для наших ХХХ, заботятся о каждом выпуске
T't'en bats les couilles tant qu'tes shoes et ton vieux polo sont assortis
Ты будешь бороться с этим, пока твои туфли и твоя старая рубашка поло подойдут друг другу.
Le jour tu goûtes à l'ortie, l'éventail de tes orteils
В тот день, когда ты попробуешь крапиву, веер твоих пальцев ног
S'replie après mûre réflexion car nul n'est immortel
Отступает после долгих размышлений, потому что никто не бессмертен
J'te l'accorde, c'est l'bordel, y a pas qu'le vase qu'est débordé
Я согласен с тобой, это полный бардак, не только ваза, которая переполнена.
Le juge ça la met hors d'elle, clémence n'est pas accordée
Судья это выводит ее из себя, снисхождение не дается
J'sais comment l'sujet j'dois l'aborder, il pleut des cordes vocales
Я знаю, как к этой теме я должен подойти, идет дождь из голосовых связок
Face à leurs idées bancales, la matière fécale
Столкнувшись с их шаткими идеями, фекальные вещества
J'suis dans l'contexte, c'est la merde, y a pas beaucoup d'chouettes trucs
Я нахожусь в контексте, это дерьмо, там не так много отличных вещей
Et pour le voir pas besoin d'lunettes, un peu comme sur un chiotte turc
И чтобы увидеть его, не нужны очки, вроде как на турецком туалетном столике
Difficile d'être honnête, même en rêve c'est d'trop
Трудно быть честным, даже во сне это слишком много
J'suis pas c'mouton qu'on chronomètre, j'refuse d'être robot
Я не тот человек, на которого мы рассчитываем время, я отказываюсь быть роботом.
C'est l'chantier sans contremaître, les petiots partent en couille trop tôt
Это стройплощадка без прораба, маленькие дети слишком рано уходят.
Le juge nous prend à contrepied et tire pas sur l'poteau
Судья берет нас за шиворот и не стреляет по шесту
C'est l'carton rouge car elle la rate pas, l'état d'ta cage
Это красная карточка, потому что она ее не пропускает, состояние твоей клетки
Le titulaire est sur la touche, la touche est pleine d'tatanes
Держатель находится на клавише, на клавише полно Татан
Fume du... schla! Fume du... schla!
Кури ... шла! Кури ... шла!





Writer(s): oster lapwass


Attention! Feel free to leave feedback.