Lyrics and translation Anton Serra - Quelque chose m'a échappé
Quelque
chose
m'a
échappé...
Что-то
ускользнуло
от
меня...
La
vie
est
bien
trop
courte
pour
qu'ce
poison
vienne
me
l'écourter
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
этот
яд
пришел
и
оборвал
ее
для
меня
C'texte
il
parle
en
outre
de
mes
doutes,
venez
l'écouter
Это
текст
он
также
говорит
о
моих
сомнениях,
приходите
послушать
его
À
force
de
l'égoutter,
la
bouteille
a
pris
la
poubelle
С
усилием
осушив
его,
бутылка
вылетела
в
мусорное
ведро
Un
SOS
sur
l'papier
quand
les
larmes
inondent
la
coupelle
Сигнал
бедствия
на
бумаге,
когда
слезы
заливают
чашку
Faut
pas
s'mentir,
moi
qui
simulais
l'acouphène
Не
надо
лгать
себе,
я
симулировал
шум
в
ушах
Quand
on
m'disait
"arrête
petit",
le
goulot
va
t'étouffer
Когда
мне
говорили
"перестань,
малыш",
горлышко
тебя
задушит
C'est
triste
de
n'être
qu'le
seul
coupable
de
toutes
ces
bagarres
Грустно
быть
единственным
виновником
всех
этих
драк
Ou
ces
crises
de
nerf,
c'est
triste
de
voir
qu'des
flashs
dans
les
placards
Или
эти
нервные
срывы,
грустно
видеть
только
вспышки
в
шкафах
Sorti
du
ring
par
KO,
le
temps
d'jeter
l'éponge
Вышел
из
ринга
нокаутом,
время
бросить
полотенце
En-dessous,
trop
d'alcool
a
coulé,
j'ferais
mieux
d'couper
les
ponts
Внизу
пролилось
слишком
много
алкоголя,
мне
лучше
покончить
с
этим
On
n'ressent
presque
plus
rien,
du
moins,
la
tête
dans
un
étau
Мы
почти
ничего
не
чувствуем,
по
крайней
мере,
голова
в
тисках
J'suis
trop
bête
dans
un
sale
état,
l'homme
vaut
mieux
qu'des
précieux
métaux
Я
слишком
глуп
в
грязном
состоянии,
человек
лучше
драгоценных
металлов
Le
visage
plein
d'ecchymoses,
le
goût
amer,
qu'est-ce
qu'il
s'est
passé?
Лицо
в
синяках,
горький
вкус,
что
случилось?
Sueurs
froides
d'Eskimo,
ma
carte
mère
on
a
effacé
Холодный
пот
эскимосов,
мою
материнскую
плату
стерли
Le
mal
cisaille
mon
crâne,
pas
ceux
des
coups
mais
ceux
des
flashs
Зло
раскалывает
мой
череп,
не
от
ударов,
а
от
вспышек
Sûrement
noyés
par
le
contenu
précieux
des
flasques
Наверняка
утонувшие
в
ценном
содержимом
фляжек
Le
peu
qui
flotte,
superficie
d'une
flaque,
des
souvenirs
flasques
То
немногое,
что
плавает,
поверхность
лужи,
вялые
воспоминания
Mes
idées
n'tiennent
plus
en
place,
j'ai
mal
au
casque
Мои
идеи
больше
не
укладываются
в
голове,
у
меня
болит
гарнитура
Encore
cette
impression
désagréable
d'avoir
porté
un
masque
Все
еще
это
неприятное
ощущение,
будто
я
надел
маску
Me
fait
frissonner
d'la
tête
aux
pieds,
des
instants
emprisonné
Заставляет
меня
дрожать
с
головы
до
ног,
на
несколько
мгновений
заключает
в
тюрьму
Mais
qui
a
la
clé?
Sûrement
moi-même,
vérité
à
la
clé
Но
у
кого
есть
ключ?
Конечно,
я
сам,
ключевая
правда
C'est
comme
s'il
avait
plu
sur
des
souvenirs
inscrits
à
la
craie
Как
будто
он
нанес
дождь
на
воспоминания,
написанные
мелом
La
sensation
bizarre
d'avoir
porté
un
putain
d'déguisement
Странное
ощущение,
что
я
надел
гребаный
костюм
Un
peu
comme
toutes
ces
fois
où
tu
t'retrouves
en
cellule
d'dégrisement
Немного
похоже
на
все
те
времена,
когда
ты
оказывался
в
изоляторе
временного
содержания
Des
agissements
qui
reflètent
pas
ta
façon
d'voir
les
choses
Поступки,
которые
не
отражают
твой
взгляд
на
вещи
Mais
entre
voir
et
faire
il
y
a
un
gouffre,
un
peu
comme
noir
et
rose
Но
между
видением
и
действием
есть
пропасть,
вроде
черного
и
розового
Quelque
chose
m'a
échappé,
et
à
travers
ce
texte
Что-то
ускользнуло
от
меня,
и
благодаря
этому
тексту
J'me
confesse
et
cela
sans
chapelet
Я
исповедуюсь,
и
это
без
четок
Quelque
chose
m'a
échappé...
Что-то
ускользнуло
от
меня...
La
vie
est
bien
trop
courte
pour
qu'ce
poison
vienne
me
l'écourter
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
этот
яд
пришел
и
оборвал
ее
для
меня
Ce
texte
il
parle
en
outre
de
mes
doutes,
venez
l'écouter
В
этом
тексте
он
также
говорит
о
моих
сомнениях,
приходите
послушать
его
À
force
de
l'égoutter,
la
bouteille
a
pris
le
large
Когда
он
осушил
его,
бутылка
отошла
на
второй
план
Le
SOS
a
pris
la
marge,
oui
la
tasse
je
l'ai
goûtée
SOS
взял
запас,
да,
чашку
я
попробовал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yann Rat Patron, Anthony Serra
Attention! Feel free to leave feedback.