Lyrics and translation Anton Sword - Leading to the Ledge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leading to the Ledge
Путь к краю
Love
is
a
combination
lock
set
in
an
ancient
safe
Любовь
— кодовый
замок
на
древнем
сейфе,
We
picked
the
locks
and
cylinders
until
our
fingers
chafed
Мы
подбирали
шифры,
пока
пальцы
не
стерли
в
кровь.
Kneeling
there
together
sweating
underneath
our
masks
Стоя
на
коленях,
в
поту,
под
масками
скрываясь,
We
both
got
so
tired
of
questions
we
never
even
asked
Мы
оба
устали
от
вопросов,
которых
не
задавали.
Partners
in
crime,
our
treasure
is
unhoardable
Сообщники,
наше
сокровище
не
сосчитать,
What's
yours,
what's
mine?
The
portions
are
unsortable
Что
твое,
что
мое?
Невозможно
разделить.
We
bit
the
dust
and
tried
to
split
the
take
to
escape
Мы
упали
в
пыль,
пытаясь
поделить
добычу
и
сбежать,
All
our
dynamite
wouldn't
put
the
wine
back
in
the
grape
Но
весь
наш
динамит
не
вернет
вино
обратно
в
виноград.
Our
secret
names,
they
blew
away
in
dead
confetti
mail
Наши
тайные
имена
развеял
ветер,
как
конфетти,
And
all
our
dreams
in
bottles
from
the
belly
of
the
whale
А
все
наши
мечты,
словно
в
бутылках
из
чрева
кита,
They
spilled
out
across
the
flood
but
could
not
make
a
bridge
Разлились
по
потоку,
но
моста
не
создали,
No,
they
just
rolled
out
a
thin
red
carpet
leading
to
the
ledge
Лишь
тонкую
красную
дорожку
к
краю
расстелили.
Love
is
a
word
with
a
hole
punched
in
the
center
Любовь
— слово
с
дырой
посередине,
Silence
may
hurt
but
it
lets
the
pleasure
enter
Тишина
может
ранить,
но
она
впускает
наслаждение.
Still
upstairs
in
the
bedroom
dresser
in
the
back
of
the
bottom
drawer
Наверху,
в
спальне,
в
комоде,
в
задней
части
нижнего
ящика,
There
is
a
crumpled
paper
ball
that
won't
unfold
any
more
Лежит
скомканный
бумажный
шарик,
который
больше
не
развернется.
Our
secret
names,
they
blew
away
in
dead
confetti
mail
Наши
тайные
имена
развеял
ветер,
как
конфетти,
And
all
our
dreams
in
bottles
from
the
belly
of
the
whale
А
все
наши
мечты,
словно
в
бутылках
из
чрева
кита,
They
spilled
out
across
the
flood
but
could
not
make
a
bridge
Разлились
по
потоку,
но
моста
не
создали,
No,
they
just
rolled
out
a
thin
red
carpet
leading
to
the
ledge
Лишь
тонкую
красную
дорожку
к
краю
расстелили,
Leading
to
the
ledge,
leading
to
the
ledge
К
краю,
к
самому
краю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antony Fine
Attention! Feel free to leave feedback.