Lyrics and translation Antonella Lo Coco - Un anno in un'ora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un anno in un'ora
Год за час
C′era
una
notte
senza
stelle
Была
ночь
без
звезд,
C'eri
pure
tu
Был
там
и
ты.
Senza
pudore
e
senza
fretta
Без
стеснения
и
без
спешки,
Tu
che
cantavi
ancora,
ancora
Ты
пел
снова
и
снова
Dentro
la
luce
di
un
tramonto
di
periferia
В
свете
заката
на
окраине.
Le
sigarette
spente
in
fretta
per
baciarsi
ancora,
ancora
Сигареты,
потушенные
в
спешке,
чтобы
целоваться
снова
и
снова.
Un
po′
per
caso,
un
po'
per
una
condizione
del
destino
ti
rivedo
Случайно,
или
по
воле
судьбы,
я
вижу
тебя
снова
Adesso
per
un'ora
Сейчас,
на
один
час.
Sei
sempre
lo
stesso,
ma
ti
trovo
un
po′
diverso
Ты
все
тот
же,
но
я
вижу
тебя
немного
другим,
E
me
ne
accorgo
che
il
tuo
sguardo
fugge
il
mio
И
я
замечаю,
как
твой
взгляд
избегает
моего.
È
stato
un
anno
in
un′ora
Это
был
год
за
час,
Trecento
sogni
di
fila
Триста
снов
подряд,
Giornate
senza
pareti
Дни
без
стен
E
il
mare
di
domenica
И
море
в
воскресенье.
Ma
cosa
vuoi
che
sia
un'ora
Но
что
такое
один
час
Di
fronte
a
tutta
la
vita?
Перед
лицом
всей
жизни?
Cos′è
un
granello
di
sabbia
nel
deserto
del
Sahara?
Что
такое
песчинка
в
пустыне
Сахара?
Ma
cosa
vuoi
che
sia
Но
что
такое,
Cosa
vuoi
che
sia
Что
такое.
C'era
quel
poster
sulla
porta
Был
тот
постер
на
двери,
E
accanto
c′eri
tu
И
рядом
был
ты.
I
libri
da
studiare
a
terra
Книги
для
учебы
на
полу,
E
noi
a
fare
l'amore
А
мы
любили
друг
друга
Un
po′
per
caso,
un
po'
per
una
condizione
del
destino
Случайно,
или
по
воле
судьбы,
Abbiamo
ali
sotto
i
piedi
ancora
У
нас
все
еще
есть
крылья
под
ногами.
È
stato
un
anno
in
un'ora
Это
был
год
за
час,
Trecento
sogni
di
fila
Триста
снов
подряд,
Giornate
senza
pareti
Дни
без
стен
E
il
mare
di
domenica
И
море
в
воскресенье.
Ma
cosa
vuoi
che
sia
un′ora
Но
что
такое
один
час
Di
fronte
a
tutta
la
vita?
Перед
лицом
всей
жизни?
Cos′è
un
granello
di
sabbia
nel
deserto
del
Sahara?
Что
такое
песчинка
в
пустыне
Сахара?
Un
po'
per
caso,
un
po′
per
una
condizione
del
destino
Случайно,
или
по
воле
судьбы,
Abbiamo
ali
sotto
i
piedi
ancora
У
нас
все
еще
есть
крылья
под
ногами.
Un
po'
per
caso,
un
po′
per
una
condizione
del
destino
Случайно,
или
по
воле
судьбы,
Abbiamo
ali
sotto
i
piedi
come
allora
У
нас
все
еще
есть
крылья
под
ногами,
как
тогда.
È
stato
un
anno
in
un'ora
Это
был
год
за
час,
Trecento
sogni
di
fila
Триста
снов
подряд,
Giornate
senza
pareti
Дни
без
стен
E
il
mare
di
domenica
И
море
в
воскресенье.
Ma
cosa
vuoi
che
sia
un′ora
Но
что
такое
один
час
Di
fronte
a
tutta
la
vita?
Перед
лицом
всей
жизни?
Cos'è
un
granello
di
sabbia
nel
deserto
del
Sahara?
Что
такое
песчинка
в
пустыне
Сахара?
Ma
cosa
vuoi
che
sia
Но
что
такое.
C'era
una
notte
senza
stelle
Была
ночь
без
звезд,
C′eri
solo
tu
Был
только
ты.
Adesso
brillano
le
stelle
e
tu
non
ci
sei
più
Теперь
звезды
сияют,
а
тебя
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dario Faini, Ermal Meta
Album
Geisha
date of release
19-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.