Lyrics and translation Antonello Venditti - Compagno di scuola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compagno di scuola
Одноклассник
Davanti
alla
scuola,
tanta
gente
Перед
школой,
столько
людей,
Otto
e
venti,
prima
campana
Восемь
двадцать,
первый
звонок.
"E
spegni
quella
sigaretta"
"И
потуши
эту
сигарету,"
E
migliaia
di
gambe
e
di
occhiali
di
corsa
sulle
scale
И
тысячи
ног
и
очков
бегом
по
лестнице.
Le
otto
e
mezza,
tutti
in
piedi
Половина
девятого,
все
стоят,
Il
presidente,
la
croce
e
il
professore
Директор,
распятие
и
учитель,
Che
ti
legge
sempre
la
stessa
storia
Который
читает
тебе
всё
ту
же
историю,
Nello
stesso
modo,
sullo
stesso
libro,
con
le
stesse
parole
Тем
же
способом,
по
той
же
книге,
теми
же
словами,
Da
quarant'anni
di
onesta
professione
Вот
уже
сорок
лет
честной
профессии.
Ma
le
domande
non
hanno
mai
avuto
una
risposta
chiara
Но
на
вопросы
так
и
не
было
чёткого
ответа.
E
la
Divina
Commedia,
sempre
più
commedia
И
"Божественная
комедия"
всё
больше
комедия,
Al
punto
che
ancora
oggi
io
non
so
До
такой
степени,
что
даже
сегодня
я
не
знаю,
Se
Dante
era
un
uomo
libero
Был
ли
Данте
свободным
человеком,
Un
fallito
o
un
servo
di
partito
Неудачником
или
слугой
партии,
O
un
servo
di
partito
Или
слугой
партии.
Ma
Paolo
e
Francesca,
quelli
io
me
li
ricordo
bene
Но
Паоло
и
Франческа,
их
я
хорошо
помню,
Perché,
ditemi
chi
non
si
è
mai
innamorato
Потому
что,
скажите
мне,
кто
никогда
не
влюблялся
Di
quella
del
primo
banco
В
ту,
что
с
первой
парты,
La
più
carina,
la
più
cretina,
cretino
tu
Самую
красивую,
самую
глупую,
глупый
ты,
Che
rideva
sempre,
proprio
quando
il
tuo
amore
Которая
всегда
смеялась,
именно
тогда,
когда
твоя
любовь
Aveva
le
stesse
parole,
gli
stessi
respiri
del
libro
Имела
те
же
слова,
то
же
дыхание,
что
и
книга,
Che
leggevi
di
nascosto
sotto
il
banco
Которую
ты
читал
тайком
под
партой.
Mezzogiorno,
tutto
scompare,
"Avanti!
tutti
al
bar"
Полдень,
всё
исчезает,
"Вперёд!
Все
в
бар,"
Dove
Nietzsche
e
Marx
si
davano
la
mano
Где
Ницше
и
Маркс
пожимали
друг
другу
руки
E
parlavano
insieme
dell'ultima
festa
И
говорили
вместе
о
последней
вечеринке
E
del
vestito
nuovo,
buono,
fatto
apposta
И
о
новом,
хорошем,
специально
сшитом
платье
E
sempre
di
quella
ragazza
che
filava
tutti
И
всегда
о
той
девушке,
которая
нравилась
всем,
Meno
che
te,
meno
che
te
Кроме
тебя,
кроме
тебя.
E
le
assemblee,
i
cineforum
e
i
dibattiti
mai
concessi
allora
И
собрания,
киноклубы
и
дискуссии,
которых
тогда
не
разрешали,
E
le
fughe
vigliacche,
davanti
al
cancello
И
трусливые
побеги
перед
воротами,
E
alle
botte
nel
cortile
e
nel
corridoio
И
драки
во
дворе
и
в
коридоре,
Primi
vagiti
di
un
'68
ancora
lungo
da
venire
Первые
крики
ещё
далёкого
'68-го,
E
troppo
breve
da
dimenticare
И
слишком
короткого,
чтобы
забыть.
E
il
tuo
impegno
che
cresceva
sempre
più
forte
in
te
И
твоя
убеждённость,
которая
росла
в
тебе
всё
сильнее.
Compagno
di
scuola,
compagno
di
niente
Одноклассник,
товарищ
по
ничему,
Ti
sei
salvato
dal
fumo
delle
barricate?
Ты
спасся
от
дыма
баррикад?
Compagno
di
scuola,
compagno
per
niente
Одноклассник,
товарищ
ни
по
чему,
Ti
sei
salvato
o
sei
entrato
in
banca
pure
tu?
Ты
спасся
или
тоже
пошёл
работать
в
банк?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonello Venditti
Album
Lilly
date of release
15-02-1999
Attention! Feel free to leave feedback.