Lyrics and translation Antonello Venditti - La coscienza di zeman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La coscienza di zeman
Совесть Земана
È
una
torrida
sfida
Это
жаркий
вызов,
Ideologicamente
proibita
Идеологически
запретный
Agli
schemi
d'attacco
Схемам
атаки.
Il
palazzo
risponde
col
tacco
Дворец
отвечает
ударом
каблука,
Ma
il
tempo
sta
scadendo
ormai
Но
время
истекает,
Tieni
palla,
dai
Держи
мяч,
давай!
Il
pareggio
mai
Ничья
— никогда,
Non
lo
firmerai
Ты
её
не
подпишешь.
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Il
sogno
è
ancora
intatto
e
tu
lo
sai
Мечта
всё
ещё
жива,
и
ты
это
знаешь.
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Il
sogno
non
si
avvera
quasi
mai
Мечта
почти
никогда
не
сбывается.
No,
non
è
una
partita
Нет,
это
не
игра,
Volgarmente
si
chiama
corrida
В
просторечии
это
называется
коррида.
C'è
la
testa
del
toro
Вот
голова
быка,
E
nessuno
ti
chiede
perdono
И
никто
не
просит
у
тебя
прощения.
La
folla
sta
impazzendo
ormai
Толпа
уже
сходит
с
ума,
All'attacco
vai
В
атаку,
давай!
In
difesa
mai
В
обороне
— никогда,
Tu
non
ti
fermerai
Ты
не
остановишься.
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Il
sogno
è
ancora
intatto
e
tu
lo
sai
Мечта
всё
ещё
жива,
и
ты
это
знаешь.
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Il
sogno
non
si
avvera
quasi
mai
Мечта
почти
никогда
не
сбывается.
La
folla
sta
impazzendo
ormai
Толпа
уже
сходит
с
ума,
All'attacco
vai
В
атаку,
давай!
In
difesa
mai
В
обороне
— никогда,
Tu
non
ti
fermerai
Ты
не
остановишься.
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Perché
non
cambi
mai
Почему
ты
никогда
не
меняешься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonello Venditti, Maurizio Perfetto, Danilo Cherni, Adriano Lo Giudice, Derek Jardine Wilson
Attention! Feel free to leave feedback.