Lyrics and translation Antonio Aguilar - Corrido De La Noria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido De La Noria
Корридо Де Ла Нория
Sinaloense
cien
por
ciento
soy
del
pueblo
de
la
Noria
Я
из
Нории,
сеньорита,
родом
из
Синалоа
чистокровный,
Y
me
sale
de
muy
dentro
dedicarle
mi
cantar,
И
из
глубины
души
посвящаю
тебе
эту
песню,
El
recuerdo
de
aquel
tiempo
lo
conservo
en
mi
memoria
Воспоминания
о
тех
временах
храню
в
памяти,
Porque
en
uno
de
sus
barrios
se
dejado
en
quien
pensar...
Потому
что
в
одном
из
её
кварталов
оставил
то,
о
чём
думаю...
Desde
la
subida
alta
se
devisa
mi
pueblito
С
высокой
горы
виден
мой
городок,
En
sus
torres
san
antonio
el
patron
de
ese
lugar,
На
его
башнях
Святой
Антоний,
покровитель
этого
места,
Víctor
gallo
Виктор
Галло,
El
pañar
de
sus
campanas
me
ha
quedado
en
el
oido
Звук
его
колоколов
остался
в
моих
ушах,
Y
desde
la
mezcalera
se
escucha
su
repicar...
А
с
Мескалеры
слышен
их
перезвон...
Arriba
la
noria
mi
pueblo
querido
Да
здравствует
Нория,
мой
любимый
город,
Pueblo
donde
viera
la
primera
luz,
Где
я
впервые
увидел
свет,
Y
a
todos
les
digo
que
tienen
su
amigo
И
всем
говорю,
что
у
вас
есть
друг
En
mi
inolvidable
barrio
de
la
cruz
В
моём
незабываемом
квартале
де
ла
Крус.
Esa
loma
de
las
toches
la
recuerdo
con
el
alma
Этот
холм
Лас-Точес
вспоминаю
с
душой,
Porque
alli
noche
tras
noche
platicaba
con
mi
amor,
Потому
что
там
ночь
за
ночью
болтал
со
своей
возлюбленной,
Con
palabras
amorosas
al
oido
le
juraba
Любовными
словами
на
ухо
клялся,
Y
el
arroyo
fue
testigo
de
nuestra
inmensa
pasión
И
поток
был
свидетелем
нашей
безмерной
страсти.
Sus
mujeres
hace
tiempo
tienen
fama
de
bonitas
Женщины
его
давно
славятся
красотой,
Y
si
dudan
de
lo
que
hablo
pues
que
vengan
para
aca,
И
если
сомневаетесь
в
моих
словах,
что
ж,
приезжайте
сюда,
Y
visiten
su
parroquia
cuando
esten
todas
en
misa
И
посетите
его
приход,
когда
они
будут
на
службе,
Y
veran
que
se
confunden
con
las
santas
del
altar...
И
вы
увидите,
что
их
можно
спутать
со
святыми
у
алтаря...
Arriba
la
noria
mi
pueblo
querido
Да
здравствует
Нория,
мой
любимый
город,
Pueblo
donde
viera
la
primera
luz,
Где
я
впервые
увидел
свет,
Y
a
todos
les
digo
que
tienen
su
amigo
И
всем
говорю,
что
у
вас
есть
друг
En
mi
inolvidable
barrio
de
la
cruz.
В
моём
незабываемом
квартале
де
ла
Крус.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Ozuna Lizarraga
Attention! Feel free to leave feedback.