Lyrics and translation Antonio Aguilar - Cuarenta Cartas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarenta Cartas
Сорок карт
Tengo
una
baraja,
con
cuarenta
cartas,
У
меня
есть
колода,
с
сорока
картами,
Que
ayuda
a
librarme,
de
cualquier
traición
Которая
помогает
мне
избежать
любой
измены
Traiciones
que
dejan,
algunas
ingratas,
Измены,
которые
оставляют
после
себя
некоторых
неблагодарных,
Que
son
para
el
hombre,
de
mal
corazon
Которые
для
мужчины,
с
чёрствым
сердцем
Si
ese
rey
de
copas,
en
carta
primera,
Если
этот
король
кубков,
в
первой
карте,
Me
anuncia
parranda,
con
algun
amor
Предвещает
мне
кутеж,
с
какой-нибудь
милой
Y
el
la
zota
de
oros,
una
traicionera,
А
дама
бубен,
предательница,
Que
entregan
sus
besos,
sin
ver
condición
Которая
отдаёт
свои
поцелуи,
не
глядя
на
положение
Cuidado
con
negro
pelaos
Осторожно
с
черными
парнями
Ya
se
que
me
dicen,
el
enamorado,
Я
знаю,
что
меня
называют,
влюблённым,
Alla
por
el
rancho
donde
yo
naci
Там,
на
ранчо,
где
я
родился
Porque
yo
soy
hombre,
no
soy
un
dejado,
Потому
что
я
мужчина,
я
не
брошенный,
Me
gustan
las
hembras,
palabra
que
si
Мне
нравятся
женщины,
честное
слово
Y
como
dicen
alla
los
hueros
palabra
que
yes
yes
yes
ayahah
pelaos
en
И
как
говорят
там
парни,
честное
слово,
да,
да,
да,
ага,
ха,
ха,
парни
в
Otro
lado
con
mucho
cariño
pa
ustedes
agarren
lo
Другом
месте
с
большой
любовью
к
вам,
хватайте
то,
Que
quedan
uuh
acabamos
no
los
delan
mujer
ni
acá
aah
Что
осталось,
у-у,
закончили,
не
подведите,
ни
женщины,
ни
здесь,
а-а
No
cargo
secretos,
de
la
magia
negra,
Я
не
храню
секретов
чёрной
магии,
Ni
huesos
de
muerto,
para
enamorar
Ни
костей
мертвецов,
для
того,
чтобы
влюбить
Me
vago
solo
Я
гуляю
один
Una
buena
suerte
es
la
que
me
cargo,
У
меня
хорошая
удача,
Que
nadie
en
el
mundo,
me
la
ha
de
igualar
Которой
никто
в
мире,
не
сравнится
Ahí
les
va
muchachos,
en
mi
despedida,
Вот
вам,
ребята,
на
прощание,
Un
grito
ranchero,
por
vida
de
dios
Ранчерский
крик,
ради
бога
Ahay
que
pelaos
tan
hermoso
uahahah
y
no
Ага,
какие
красивые
парни,
уа-ха-ха,
и
не
Las
aflojen
como
el
gavilán
este
la
suya
pelaos
Отпускайте
их,
как
ястреб,
вот
ваш,
парни
No
se
les
olvide,
que
todo
en
la
vida,
Не
забывайте,
что
всё
в
жизни,
Tiene
su
movida,
si
es
buen
movedor
Имеет
свой
ход,
если
ты
хороший
игрок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Loera
Attention! Feel free to leave feedback.