Antonio Aguilar - El Chivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Aguilar - El Chivo




El Chivo
Козёл
Barrio de Jesús María y ay, qué tropezón me di
Район Хесус Мария, и ох, как же я споткнулся,
Por andar toreando un chivo, de los malditos de aquí
Пытаясь подразнить козла, одного из этих проклятых местных.
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.
Me gusta vivir en alto y pasearme en la azotea
Мне нравится жить на высоте и прогуливаться по крыше,
Pa' gritarle al güey: "¿Qué tienes?
Чтобы крикнуть этому типу: "Что тебе надо?
Que aquí esta quien te torea (Ole), (Gracias)
Здесь тот, кто тебя подразнит! (Оле!), (Спасибо)
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.
Soy de puro Aguas Calientes
Я из самого Агуаскальентеса,
Barrio de los calaveras
Из района Черепов,
Soy amigo de los hombres
Я друг мужчинам
Y azote de los panteras
И бич для пантер.
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.
Ah, ja, ja chivo, chivo, chivo
Ха, ха, ха, козёл, козёл, козёл!
Soy de puro Zacatecas
Я из самого Сакатекаса,
Donde habitan cuatro leones
Где обитают четыре льва,
Soy amigo de los hombres
Я друг мужчинам
Y azote de los entrones
И бич для храбрецов.
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.
Un chivo pegó un reparo
Один козёл встал на дыбы
Y en el viento se detuvo
И застыл на ветру.
Hay chivos que tienen mama
Есть козлы, у которых есть мама,
Pero este ni tubo tuvo
Но у этого даже вымени не было.
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.
Barrio de Jesús María y ay, que tropezón me di
Район Хесус Мария, и ох, как же я споткнулся,
Por andar toreando un chivo, de los malditos de aquí
Пытаясь подразнить козла, одного из этих проклятых местных.
Verdad de Dios, que se los digo
Клянусь Богом, говорю вам,
Que solo el cielo será testigo
Что только небо будет свидетелем.





Writer(s): Antonio Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.