Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Que
vivan
los
novios!
(¡que
vivan!)
Hoch
lebe
das
Brautpaar!
(Hoch
lebe!)
Que
viva
la
del
santo
(¡que
viva!)
Hoch
lebe
die
Gefeierte!
(Hoch
lebe!)
Qué
bonito
es
el
quelite
Wie
schön
ist
El
Quelite,
Bien
allá
quien
lo
formó
Wohl
dem,
der
es
erschaffen
hat.
Que
por
sus
orillas
tiene
Denn
an
seinen
Ufern
gibt
es
jemanden,
De
quién
acordarme
yo
An
den
ich
denken
muss.
Camino
de
San
Ignacio
Weg
nach
San
Ignacio,
Camino
de
San
Gabriel
Weg
nach
San
Gabriel.
No
dejes
amor
pendiente
Lass
keine
Liebe
offen
steh'n,
Como
el
que
dejaste
ayer
Wie
jene,
die
gestern
zurückblieb.
Mañana
me
voy,
mañana
Morgen
gehe
ich,
morgen,
Mañana
me
voy
de
aquí
Morgen
gehe
ich
von
hier
fort.
Y
el
consuelo
que
me
queda
Und
der
Trost,
der
mir
bleibt,
Que
se
han
de
acordar
de
mí
Ist,
dass
man
sich
an
mich
erinnern
wird.
Que
viva
la
del
santo
(¡que
viva!)
Hoch
lebe
die
Gefeierte!
(Hoch
lebe!)
¡Que
vivan
los
novios!
(¡que
vivan!)
Hoch
lebe
das
Brautpaar!
(Hoch
lebe!)
Al
pie
de
un
verde
quelite
Am
Fuße
eines
grünen
Quelite
Me
dio
sueño
y
me
dormí
Wurde
ich
müde
und
schlief
ein.
Y
me
despertó
un
gallito
Und
ein
Hähnchen
weckte
mich,
Cantando
quiquiriquí
Singend
Kikeriki.
Yo
no
canto
porque
sé
Ich
singe
nicht,
weil
ich
es
kann,
Ni
porque
mi
voz
sea
buena
Noch
weil
meine
Stimme
gut
ist.
Canto
porque
tengo
el
gusto
Ich
singe,
weil
ich
Freude
daran
habe,
En
mi
tierra
y
en
la
ajena
In
meiner
Heimat
und
in
der
Fremde.
Mañana
me
voy,
mañana
Morgen
gehe
ich,
morgen,
Mañana
me
voy
de
aquí
Morgen
gehe
ich
von
hier
fort.
Y
el
consuelo
que
me
queda
Und
der
Trost,
der
mir
bleibt,
Que
se
han
de
acordar
de
mí
Ist,
dass
man
sich
an
mich
erinnern
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.