Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
contaré
un
parrafito
Ich
erzähle
euch
eine
kleine
Geschichte,
Que
me
llegó
a
suceder
Die
mir
widerfahren
ist,
El
que
de
una
señorita
Dass
ich
von
einer
jungen
Dame
Yo
me
dejara
vencer
Mich
habe
besiegen
lassen.
Que
tiranía
de
mujer
Welch
eine
Tyrannei
von
einer
Frau!
A
lo
sea
facilita
Wie
leicht
es
ihr
fiel,
Porque
ya
no
era
chiquita
Denn
sie
war
kein
kleines
Mädchen
mehr.
Todo
lo
que
ahí
se
le
alcanza
Alles,
was
sie
sich
vornahm,
Me
ha
metido
en
esta
danza
Hat
mich
in
diesen
Tanz
hineingezogen,
Esa
muchacha
bonita.
Dieses
hübsche
Mädchen.
Esa
muchacha
bonita
Dieses
hübsche
Mädchen
Unos
besitos
me
dió
Gab
mir
ein
paar
Küsschen.
La
verdad
yo
no
quería
Die
Wahrheit
ist,
ich
wollte
nicht,
Pero
allá
siempre
se
armó
Aber
dort
ging
es
dann
doch
los.
Cuando
me
empezó
a
seguir
Als
sie
anfing,
mich
zu
verfolgen,
Corrimos
bastante
tierra
Liefen
wir
eine
ganze
Strecke.
No
me
pude
resistir
Ich
konnte
mich
nicht
wehren,
No
había
quien
me
defendiera
Es
gab
niemanden,
der
mich
verteidigte.
Ay
que
mujer
ligera
Ach,
was
für
eine
leichtfertige
Frau,
Mucha
tierra
me
siguió.
Sie
folgte
mir
eine
weite
Strecke.
Por
fin
siempre
me
alcanzó
Schließlich
holte
sie
mich
doch
ein,
Me
agarró
de
las
orejas
Sie
packte
mich
an
den
Ohren,
Me
dijo,
ahora
te
dejas
Sagte
zu
mir:
"Jetzt
lässt
du
es
geschehen",
Y
unos
besitos
me
dió
Und
gab
mir
ein
paar
Küsschen.
Ella
me
decía
que
sí
y
yo
le
decía
que
no
Sie
sagte
Ja
und
ich
sagte
Nein.
Al
fin
pudo
más
que
yo
Am
Ende
war
sie
stärker
als
ich,
Que
hasta
me
llegó
a
tumbar
Sodass
sie
mich
sogar
zu
Boden
warf.
No
me
dejó
levantar
Sie
ließ
mich
nicht
aufstehen,
Amachada
en
su
porfía.
Verbissen
in
ihrer
Hartnäckigkeit.
Me
abrazaba
y
me
mordía
Sie
umarmte
mich
und
biss
mich,
Y
yo
le
escondía
la
cara
Und
ich
versteckte
mein
Gesicht
vor
ihr.
Yo,
porque
no
me
estrujara
Ich
tat
es,
damit
sie
mich
nicht
zerdrückt,
Por
eso,
yo
no
quería
Deshalb
wollte
ich
nicht.
Luego
que
pasó
el
suceso
Nachdem
das
Ereignis
vorüber
war,
Partí
en
carrera
de
huida
Rannte
ich
davon.
Porque
en
el
último
beso
Denn
beim
letzten
Kuss
Me
atarrajó
una
mordida
Verpasste
sie
mir
einen
Biss.
La
boca
traigo
partida
Mein
Mund
ist
aufgerissen,
Y
como
le
pensé
salió,
Und
es
kam
so,
wie
ich
es
mir
dachte,
Por
eso
yo
no
quería
Deshalb
wollte
ich
nicht,
Por
no
ultrajar
mi
honradez
Um
meine
Ehre
nicht
zu
verletzen.
'Hora
yo
soy
un
perdido
Jetzt
bin
ich
ein
Verlorener
Y
arrastraré
mi
destino
Und
werde
mein
Schicksal
schleppen.
Ya
Dios
me
dió
éste
camino
Gott
hat
mir
nun
diesen
Weg
gegeben,
Por
culpa
de
una
mujer.
Wegen
der
Schuld
einer
Frau.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luevano Marentes
Attention! Feel free to leave feedback.