Lyrics and translation Antonio Aguilar - La Culebra Pollera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Culebra Pollera
The Hen Snake
La
Culebra
Pollera.
The
Hen
Snake.
Andándome
yo
paseando,
As
I
was
walking,
Me
encontré
yo
una
muchacha,
I
found
a
young
woman,
Me
dijo
donta
el
cuchillo,
She
said,
"Lend
me
your
knife",
Le
enseñé
la
pura
cacha,
I
showed
her
the
handle,
Si
quiere
lo
afilaremos,
If
you
want,
we'll
sharpen
it,
Pa'
darle
vuelo
a
la
ilacha,
To
give
the
ilacha
flight,
Ayer
te
estuve
esperando,
I
waited
for
you
yesterday,
Y
me
dejaste
plantado,
And
you
left
me
stranded,
Dime
si
ya
no
me
quieres,
Tell
me
if
you
don't
love
me
anymore,
O
que
es
lo
que
te
ha
pasado,
Or
what
has
happened
to
you,
Buena
jugada
me
hicíste,
You
played
me
well,
Procura
andar
con
cuidado,
Be
careful,
En
la
barranca
te
espero,
I'll
wait
for
you
in
the
canyon,
Abajo
de
los
Huizaches,
Under
the
Huizaches,
Como
que
te
hago
una
seña,
I'll
give
you
a
sign,
Como
que
chiflo
y
te
sales,
I'll
whistle
and
you
come
out,
Como
que
vas
a
la
leña,
Like
you're
going
for
firewood,
Si
no
éres
tonta
ya
sabes,
If
you're
not
stupid,
you
know,
En
el
filo
de
una
daga,
On
the
edge
of
a
dagger,
Se
anda
paseando
la
muerte,
Death
stalks,
Anda
dile
a
tu
marido,
Tell
your
husband,
Que
a
la
noche
vengo
a
verte,
I'm
coming
to
see
you
tonight,
A
ver
si
sale
un
maldito,
To
see
if
a
bastard
comes
out,
Que
quiera
rifar
su
suerte,
Who
wants
to
risk
his
luck,
Suspiro
que
desde
adentro,
Sigh
that
comes
from
within,
Te
sales
a
divertir,
You
come
out
to
have
fun,
Si
no
has
de
lograr
tu
intento,
If
you're
not
going
to
succeed,
Deja
mi
vida
vivir,
Let
me
live
my
life,
Suspiro
metete
adentro,
Sigh,
go
inside,
No
andes
dando
que
decir,
Don't
go
spreading
gossip,
Ya
con
esta
me
despido,
Now
I
say
goodbye,
Al
pie
de
la
nopalera,
At
the
foot
of
the
nopalera,
Me
voy
cantado
el
corrido,
I'm
going
to
sing
the
corrido,
De
la
culebra
pollera,
Of
the
hen
snake,
Haber
si
tu
consentido,
Let's
see
if
your
sweetheart,
Se
hace
mas
a
mi
manera...
Becomes
more
like
me...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Perez Meza
Attention! Feel free to leave feedback.