Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Paloma Triste
Die traurige Taube
Y
era
una
tarde
de
primavera
Es
war
an
einem
Frühlingsabend
Cuando
los
rayos
del
sol
morian
Als
die
Sonnenstrahlen
starben
Vino
a
la
reja
de
mi
ventana
Kam
zu
meinem
Fenstergitter
Una
paloma
que
asi
decia
Eine
Taube,
die
so
sprach
Soy
mensajera
cruce
los
mares
Ich
bin
Botin,
überquerte
Meere
Cansada
vengo
cansada
y
triste
Müde
komm
ich,
müde
und
traurig
Por
que
te
traigo
malas
noticias
Denn
ich
bringe
schlechte
Nachrichten
De
unos
amores
que
ia
perdiste
Von
einer
Liebe,
die
du
verloren
Asi
le
dije,
vuelve
paloma
Da
sprach
ich:
Flieg
zurück,
Taube
Y
anda
y
dile
que
io
le
envio
Und
sag
ihr,
dass
ich
sende
Muchos
abrazos,
lagrimas,
besos
Viele
Umarmungen,
Tränen,
Küsse
Y
tiernos
suspiros
del
pecho
mio
Und
zarte
Seufzer
aus
meiner
Brust
Perdon
me
dijo
para
la
ingrata
Vergebung,
sprach
sie
für
die
Undankbare
Que
de
esta
forma
te
olvida
leve
Die
dich
so
leicht
vergaß
Y
oculto
el
pico
de
vajo
de
un
ala
Und
verbarg
den
Schnabel
unter
einem
Flügel
Cayendo
muerta
sobre
la
nieve
Und
fiel
tot
in
den
Schnee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael S. De Campo
Attention! Feel free to leave feedback.