Antonio Aguilar - La del Morral - translation of the lyrics into German

La del Morral - Antonio Aguilartranslation in German




La del Morral
Die mit dem Tragebeutel
Ay, ay, ay vieja huarachuda
Ay, ay, ay, alte Latschen-Trägerin
Pata rajada, talón agrietado, presumida
Aufgerissene Füße, rissige Fersen, eitel
Te pintas el cachete con pedazos de papel de china colorado
Du malst dir die Wangen mit Stücken von rotem Seidenpapier an
Y bienes a presumir de que usas bilé
Und prahlst damit, dass du Billette benutzt
Llegaste el año pasado
Letztes Jahr bist du angekommen
Yo te vi llegar descalza
Ich sah dich barfuß ankommen
Traías un morral cargando
Du trugst einen Tragebeutel
Cuando venias de tu casa
Als du von zu Hause kamst
Ahora andas apantallando
Jetzt gibst du an
Y alborotando a la raza
Und machst die Leute verrückt
Traías la trenza en la espalda
Du hattest den Zopf auf dem Rücken
Con moñitos adornada
Mit Schleifen verziert
Ya te pelaste a navaja
Jetzt rasierst du dich mit dem Messer
Pareces mulata usada
Du siehst aus wie eine abgenutzte Mulattin
Y ahora andas de minifalda
Und jetzt läufst du im Minirock rum
Ya traes la zanja pelada
Jetzt ist deine Furche rasiert
Ya ni escuchas el pitido
Du hörst nicht mal mehr das Pfeifen
De mi carro de camotes
Von meinem Süßkartoffelwagen
Tal vez algún individuo
Vielleicht hat dich irgendein Typ
Te paso pitando en coche
Mit seinem Auto angehupt
Ya cambiaste el morralito
Du hast den Tragebeutel getauscht
Por una bolsa de broche
Gegen eine Klapptasche
Ahora que ya traías zapatos
Jetzt, wo du Schuhe trägst
Te volviste removiera
Bist du unruhig geworden
Ya le disté tu retrato
Du hast dein Bild schon gegeben
A un hijo de la portera
An den Sohn der Hausmeisterin
Pero él no te hecha ni un lazo
Aber er wirft nicht mal ein Lasso nach dir
Por que eres re callejera
Weil du viel zu wild bist
Cuando fuiste pa' tu rancho
Als du in dein Dorf gingst
Dijiste que eras artista
Sagtest du, du wärst eine Künstlerin
Que ya te habían hecho estrella
Dass man dich schon zum Star gemacht hätte
En un teatro de revista
In einem Varieté-Theater
Y que un productor te espera
Und dass ein Produzent auf dich wartet
Por qué te trae en su lista
Weil er dich auf seiner Liste hat
¿Sabes?, necesitas sirvienta
Weißt du was? Du brauchst eine Dienerin
Ya ni escuchas el pitido
Du hörst nicht mal mehr das Pfeifen
De mi carro de camotes
Von meinem Süßkartoffelwagen
Tal vez algún individuo
Vielleicht hat dich irgendein Typ
Te paso pitando en coche
Mit seinem Auto angehupt
Ya cambiaste el morralito
Du hast den Tragebeutel getauscht
Por una bolsa de broche
Gegen eine Klapptasche





Writer(s): Bermudez Gomez Bulmaro


Attention! Feel free to leave feedback.