Lyrics and translation Antonio Aguilar - La del Morral
La del Morral
Девушка с вещевым мешком
Ay,
ay,
ay
vieja
huarachuda
Эй,
эй,
эй,
старая
ведьма
Pata
rajada,
talón
agrietado,
presumida
Ноги
растрескались,
пятки
потрескались,
ах
ты,
выскочка
Te
pintas
el
cachete
con
pedazos
de
papel
de
china
colorado
Ты
красишь
лицо
бумажками
цвета
китайского
красного
Y
bienes
a
presumir
de
que
usas
bilé
И
хвастаешься,
что
у
тебя
есть
деньги
Llegaste
el
año
pasado
Ты
приехала
в
прошлом
году
Yo
te
vi
llegar
descalza
Я
видел,
как
ты
прибыла
босиком
Traías
un
morral
cargando
Ты
несла
вещевой
мешок
Cuando
venias
de
tu
casa
Когда
ты
шла
из
своего
дома
Ahora
andas
apantallando
Теперь
ты
ходишь
во
всей
красе
Y
alborotando
a
la
raza
И
поражаешь
всех
вокруг
Traías
la
trenza
en
la
espalda
У
тебя
была
коса
до
плеч
Con
moñitos
adornada
С
пёстрыми
лентами
Ya
te
pelaste
a
navaja
Ты
остригла
её
под
бритву
Pareces
mulata
usada
Теперь
ты
выглядишь
как
старая
мулатка
Y
ahora
andas
de
minifalda
А
теперь
ты
ходишь
в
мини-юбке
Ya
traes
la
zanja
pelada
Теперь
у
тебя
открыта
задница
Ya
ni
escuchas
el
pitido
Ты
уже
не
слышишь
гудков
De
mi
carro
de
camotes
Моего
грузовика
с
бататом
Tal
vez
algún
individuo
Может
быть,
какой-нибудь
парень
Te
paso
pitando
en
coche
Проехал
мимо
тебя
в
машине
Ya
cambiaste
el
morralito
Ты
уже
сменила
вещевой
мешочек
Por
una
bolsa
de
broche
На
сумку
с
застёжкой
Ahora
que
ya
traías
zapatos
Теперь,
когда
у
тебя
есть
обувь
Te
volviste
removiera
Ты
стала
кокеткой
Ya
le
disté
tu
retrato
Ты
уже
дала
свой
портрет
A
un
hijo
de
la
portera
Сыну
консьержки
Pero
él
no
te
hecha
ni
un
lazo
Но
он
даже
не
взглянул
на
тебя
Por
que
eres
re
callejera
Потому
что
ты
дешёвка
Cuando
fuiste
pa'
tu
rancho
Когда
ты
уезжала
в
свою
деревню
Dijiste
que
eras
artista
Ты
говорила,
что
ты
артистка
Que
ya
te
habían
hecho
estrella
Что
тебя
уже
сделали
звездой
En
un
teatro
de
revista
В
театре
ревю
Y
que
un
productor
te
espera
И
что
какой-то
продюсер
ждёт
тебя
Por
qué
te
trae
en
su
lista
Потому
что
ты
в
его
списке
¿Sabes?,
necesitas
sirvienta
Знаешь,
тебе
нужна
служанка
Ya
ni
escuchas
el
pitido
Ты
уже
не
слышишь
гудков
De
mi
carro
de
camotes
Моего
грузовика
с
бататом
Tal
vez
algún
individuo
Может
быть,
какой-нибудь
парень
Te
paso
pitando
en
coche
Проехал
мимо
тебя
в
машине
Ya
cambiaste
el
morralito
Ты
уже
сменила
вещевой
мешочек
Por
una
bolsa
de
broche
На
сумку
с
застёжкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bermudez Gomez Bulmaro
Attention! Feel free to leave feedback.