Antonio Aguilar - La Divina Garza - translation of the lyrics into German

La Divina Garza - Antonio Aguilartranslation in German




La Divina Garza
Die göttliche Reiherin
Ay
Ay
¡Que viva el cognac!, ja, ja
Es lebe der Cognac!, ha, ha
No qué pasa contigo que me llenas de tristeza
Ich weiß nicht, was mit dir los ist, dass du mich mit Traurigkeit erfüllst
tienes como castigo mil delirios de grandeza
Du hast als Strafe tausend Größenwahnvorstellungen
Presumes lo que no tienes con muchas fanfarronadas
Du prahlst mit dem, was du nicht hast, mit vielen Angebereien
Nomás dime a qué te atienes para andar echando habladas
Sag mir nur, worauf du aus bist, um so große Reden zu schwingen
Te sientes un pavo real cuando se enancha y camina
Du fühlst dich wie ein Pfau, wenn er sich aufplustert und stolziert
Se me hace que, en el corral, no has llegado ni a gallina
Mir scheint, im Hühnerstall bist du nicht mal zur Henne geworden
Y yo te pido por Dios que te quites esa farsa
Und ich bitte dich bei Gott, dass du diese Farce lässt
Cuando te dicen adiós, uh-uya
Wenn man dir Auf Wiedersehen sagt, uh-uya
Te crees la divina garza
Hältst du dich für die göttliche Reiherin
Ay, ni garza
Ach, weder Reiherin
Ni tecolote, ni cuervo
Noch Eule, noch Krähe
Ni cigüeña, menos
Noch Storch, schon gar nicht
Ua
Ua
nunca escuchas consejos y a todos ves sin razones
Du hörst nie auf Ratschläge und siehst alle als unvernünftig an
Como Dios a los conejos, chiquitos y orejones
Wie Gott die Kaninchen: klein und großohrig
Aunque mi amor se derrumba, no olvides a quien te canta
Auch wenn meine Liebe zerbricht, vergiss nicht den, der für dich singt
Porque si el hambre te tumba, el orgullo te levanta
Denn wenn der Hunger dich niederwirft, richtet der Stolz dich auf
Te sientes un pavo real cuando se enancha y camina
Du fühlst dich wie ein Pfau, wenn er sich aufplustert und stolziert
Se me hace que, en el corral, no has llegado ni a gallina
Mir scheint, im Hühnerstall bist du nicht mal zur Henne geworden
Y yo te pido por Dios que te quites esa farsa
Und ich bitte dich bei Gott, dass du diese Farce lässt
Cuando te dicen adiós (goodbye, greñuda)
Wenn man dir Auf Wiedersehen sagt (Auf Wiedersehen, Strubbelkopf)
Te crees la divina garza
Hältst du dich für die göttliche Reiherin





Writer(s): Sanchez Mota Benjamin


Attention! Feel free to leave feedback.