Lyrics and translation Antonio Aguilar - La Rica Pobre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rica Pobre
Богатая беднячка
¡Ay,
mis
amigos!
Эх,
друзья
мои!
Nunca
hay
que
presumir
de
lo
que
uno
no
es
Никогда
не
стоит
хвастаться
тем,
кем
ты
не
являешься.
Ranchero,
ranchero
Ранчеро,
ранчеро
Capitalino,
capitalino
Горожанин,
горожанин
Ratero,
ratero
Воришка,
воришка
Pero
siempre
ser
sincero
Но
всегда
будь
честным
Ahí
les
va
esta
historia
de
esta
mujer
ingrata
Вот
вам
история
об
этой
неблагодарной
женщине
Como
millonaria
presumes
ahora
Теперь
ты
выставляешь
себя
миллионершей
Esa
es
la
noticia
de
toda
la
gente
Об
этом
судачат
все
вокруг
¿Qué,
ya
no
te
acuerdas
cuando
te
ponías
Что,
уже
не
помнишь,
как
ты
носила
Esas
enaguotas
de
a
4 por
20?
Те
самые
юбки,
четыре
за
двадцать?
Y
luego
andabas
a
pata
И
ходила
босиком
Pata
rajada
С
потрескавшимися
пятками
Ahora
ya
te
pones
ropa
americana
Теперь
ты
носишь
американские
шмотки
Que
ni
las
rodillas
siquiera
te
tapan
Которые
даже
коленки
не
прикрывают
Ya
no
es
minifalda,
es
chiquifalda
Это
уже
не
мини-юбка,
а
микро-юбка
¡Ay,
cuánta
visión!
Ну
и
вид!
¿Qué,
ya
no
te
acuerdas
en
tu
triste
rancho
Что,
уже
не
помнишь,
как
в
своей
жалкой
лачуге
Las
naguas
de
manta
que
al
suelo
arrastraban?
Носила
хлопковые
юбки
до
пола?
Eres
rica
pobre
que
sueña
despierta
Ты
богатая
беднячка,
витающая
в
облаках
Entraste
de
criada
y
te
sientes
patrona
Устроилась
служанкой,
а
возомнила
себя
хозяйкой
Sobre
todo
cuando
la
señora
se
va
de
fin
de,
por
ahí
de
semana
Особенно
когда
хозяйка
уезжает
на
выходные,
куда-нибудь
погулять
¡Uhm!
¿Cómo
andarás?
Хм!
Как
ты
там
поживаешь?
El
día
que
te
corran
por
tus
malas
mañas
В
тот
день,
когда
тебя
выгонят
за
твои
проделки
Serás
lo
que
fuites:
ranchera
pajona
Ты
станешь
той,
кем
и
была:
деревенской
простушкой
En
el
rancho
yo
te
conocí
con
el
nombre
de
Martiniana
В
деревне
я
знал
тебя
под
именем
Мартиньяна
Y
aquí
en
la
ciudad
te
cambiaste
el
nombre
y
ahora
te
llamas
Lucrecia
А
здесь,
в
городе,
ты
сменила
имя
и
теперь
зовешься
Лукрецией
Ah,
jai,
qué
bárbara
Ах,
ха,
ну
и
штучка
¡Qué
barbaridad!
Вот
это
да!
Ahora
traes
collares
y
pulseras
de
oro
Теперь
ты
носишь
золотые
ожерелья
и
браслеты
Y
ya
traes
luciendo
finas
arracadas
И
красуешься
изысканными
серьгами
Habías
de
acordarte
lo
que
tú
eras
antes
Вспомни,
кем
ты
была
раньше
Que
ni
las
orejas
traías
bien
lavadas
Когда
даже
уши
толком
не
мыла
Te
decían
la
Sorda
Тебя
звали
Глухой
Porque
traías
unos
taponsotes
de
cerilla
Потому
что
у
тебя
в
ушах
были
такие
пробки
из
серы
Que
a
penas
te
podías
oír,
hasta
que
te
los
quitaron
con
una
estaca
Что
тебя
едва
можно
было
расслышать,
пока
их
не
выковыряли
палкой
Vieja,
ay,
ingrata
Старая,
эх,
неблагодарная
Ahora
ya
presumes
de
mucho
peinado
Теперь
ты
хвастаешься
своими
прическами
Las
uñas
pintadas,
los
ojos
tiznados
Нарисованными
ногтями,
подведенными
глазами
Pareces
mapache
Выглядишь
как
енот
Andas
presumiendo
lo
que
tú
no
tienes
Выставляешь
напоказ
то,
чего
у
тебя
нет
Y
tus
hermanitos,
ya
casi
encuerados
А
твои
братишки
чуть
ли
не
голые
ходят
Ahí,
andan
enseñando
todo,
todo,
todo
Вот,
щеголяют,
все
напоказ,
все,
все,
все
Eres
rica
pobre
que
sueña
despierta
Ты
богатая
беднячка,
витающая
в
облаках
Entraste
de
criada
y
te
sientes
patrona
Устроилась
служанкой,
а
возомнила
себя
хозяйкой
El
día
que
te
corran
por
tus
malas
mañas
В
тот
день,
когда
тебя
выгонят
за
твои
проделки
Serás
lo
que
fuites:
ranchera
pajona
Ты
станешь
той,
кем
и
была:
деревенской
простушкой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sabino Crespo
Attention! Feel free to leave feedback.