Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Toma de Zacatecas
Die Einnahme von Zacatecas
Era
el
23
de
junio
Es
war
der
23.
Juni
Hablo
con
los
más
presentes
Ich
sage
es
den
Anwesenden
Fue
tomado
Zacatecas
Wurde
Zacatecas
eingenommen
Por
las
tropas
insurgentes
Von
den
aufständischen
Truppen
Ya
tenían
algunos
días
Es
waren
schon
einige
Tage
vergangen
Que
se
estaban
agarrando
Dass
sie
sich
bekämpften
Cuando
llego,
Pancho
Villa
Als
Pancho
Villa
ankam
A
ver
que
estaba
pasando
Um
zu
sehen,
was
geschah
Las
ordenes
que
dio
Villa
Die
Befehle,
die
Villa
gab
A
todos
en
formación
An
alle
in
Formation
Para
empezar
el
combate
Um
den
Kampf
zu
beginnen
Al
disparo
de
un
cañón
Beim
Schuss
einer
Kanone
¡Qué
viva
mi
general,
Francisco
Villa!
Es
lebe
mein
General,
Francisco
Villa!
Al
disparo
de
un
cañón
Beim
Schuss
einer
Kanone
Como
lo
tenían
de
acuerdo
Wie
sie
es
vereinbart
hatten
Empezó
duro
el
combate
Begann
der
Kampf
heftig
Lado
derecho
e
izquierdo
Auf
der
rechten
und
linken
Seite
Le
toco
atacar
La
Bufa
Den
Angriff
auf
La
Bufa
übernahmen
A
Villa,
Urbina
y
Natera
Villa,
Urbina
und
Natera
Por
allí
tenían
que
verse
Dort
mussten
sie
zeigen
Lo
bueno
de
su
bandera
Was
ihre
Fahne
wert
war
Las
calles
de
Zacatecas
Die
Straßen
von
Zacatecas
De
muerto
entapizada
Waren
mit
Toten
bedeckt
Lo
mismo
estaban
los
cerros
Ebenso
waren
es
die
Hügel
Por
el
fuego
de
granada
Durch
das
Granatfeuer
Desde
Guadalupe,
Cerro
El
Grillo
Von
Guadalupe,
Cerro
El
Grillo
Cerro
de
La
Bufa,
todos
lados
Cerro
de
La
Bufa,
überall
¡Qué
viva
mi
general
Villa!
Es
lebe
mein
General
Villa!
Ay,
hermoso
Zacatecas
Ach,
schönes
Zacatecas
Mira
cómo
te
han
dejado
Schau,
wie
sie
dich
hinterlassen
haben
La
causa
fue
el
viejo
Huerta
Die
Ursache
war
der
alte
Huerta
Y
tanto
rico
allegado
Und
so
mancher
reiche
Verbündete
Ahora
sí,
borracho
Huerta
Jetzt
aber,
Säufer
Huerta
Harás
las
patas
más
chuecas
Wirst
du
die
Beine
noch
krummer
machen
Al
saber
que
Pancho
Villa
Wenn
du
erfährst,
dass
Pancho
Villa
Ha
tomado
Zacatecas
Zacatecas
eingenommen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernandez Velez Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.