Antonio Aguilar - La Toma de Zacatecas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Aguilar - La Toma de Zacatecas




La Toma de Zacatecas
Взятие Сакатекаса
Era el 23 de junio
Это было 23 июня,
Hablo con los más presentes
говорю я самым близким,
Fue tomado Zacatecas
Сакатекас был взят
Por las tropas insurgentes
повстанческими войсками.
Ya tenían algunos días
Уже несколько дней
Que se estaban agarrando
они сражались,
Cuando llego, Pancho Villa
когда прибыл Панчо Вилья,
A ver que estaba pasando
чтобы посмотреть, что происходит.
Las ordenes que dio Villa
Приказы, которые отдал Вилья
A todos en formación
всем в строю,
Para empezar el combate
чтобы начать бой
Al disparo de un cañón
с выстрелом пушки.
¡Qué viva mi general, Francisco Villa!
Да здравствует мой генерал, Франсиско Вилья!
Al disparo de un cañón
С выстрелом пушки,
Como lo tenían de acuerdo
как было условлено,
Empezó duro el combate
начался жестокий бой
Lado derecho e izquierdo
справа и слева.
Le toco atacar La Bufa
Вилье, Урбине и Натере
A Villa, Urbina y Natera
выпало атаковать Ла-Буфу,
Por allí tenían que verse
там они должны были увидеть
Lo bueno de su bandera
силу своего знамени.
Las calles de Zacatecas
Улицы Сакатекаса
De muerto entapizada
были усеяны мертвыми,
Lo mismo estaban los cerros
то же самое было и на холмах
Por el fuego de granada
из-за огня гранат.
Desde Guadalupe, Cerro El Grillo
От Гваделаупе, Серро-эль-Грильо,
Cerro de La Bufa, todos lados
Серро-де-Ла-Буфа, отовсюду
¡Qué viva mi general Villa!
Да здравствует мой генерал Вилья!
Ay, hermoso Zacatecas
Ах, прекрасный Сакатекас,
Mira cómo te han dejado
посмотри, во что тебя превратили.
La causa fue el viejo Huerta
Виной всему старый Уэрта
Y tanto rico allegado
и все его богатые приспешники.
Ahora sí, borracho Huerta
Теперь, пьяница Уэрта,
Harás las patas más chuecas
ты еще сильнее согнешь свои ноги,
Al saber que Pancho Villa
узнав, что Панчо Вилья
Ha tomado Zacatecas
взял Сакатекас.





Writer(s): Hernandez Velez Antonio


Attention! Feel free to leave feedback.