Antonio Aguilar - Lamberto Quintero - translation of the lyrics into German

Lamberto Quintero - Antonio Aguilartranslation in German




Lamberto Quintero
Lamberto Quintero
Un día 28 de enero
Am 28. Januar, einem Tag
Cómo me hiere esta fecha
Der mir so weh im Herzen mag
A Don Lamberto Quintero
Verfolgt von einem Wagen schnell
Lo seguía una camioneta
Fuhr Lamberto Quintero zur Stell’
Iban con rumbo al Salado
Sie zogen los zum Salado hin
Nomás a dar una vuelta
Nur eine Runde, nichts Gewinn
Pasaron el Carrizal
Am Carrizal vorbeigefahren
Iban tomando cerveza
Mit Bier, das sie gemeinsam hatten
Su compañero le dijo
Sein Freund dann plötzlich zu ihm sprach
"Nos sigue una camioneta"
"Da folgt uns noch ein Wagen nach"
Lamberto sonriendo dijo
Lamberto lachend, ohne Bange
"¿Pa qué son las metralletas?"
"Wozu denn diese Maschinengewehre lange?"
Ya cerquita del Salado
Nah am Salado, ganz in Ruh
Rugieron dos R-15
Da knallten zwei R-15 zu
Ahí dejaron un muerto
Ein Toter blieb am Wegesrand
Enemigo de Lamberto
Lamberto Feind, genug bekannt
Quisiera que fuera cuento
Ich wünscht’, es wär nur ein Gedicht
Pero, señores, es cierto
Doch, meine Herren, leider nicht
Un hombre fuera de serie
Ein Mann, wie er nicht jeder war
Alegre y enamorado
Voll Freude und verliebt so sehr
Platicando con su novia
Im Gespräch mit seiner Braut
Él estaba descuidado
Da ward er nicht aufmerksam schnell
Cuando unas balas certeras
Doch präzise Schüsse kalt und hell
La vida le arrebataron
Rissen ihm das Leben fort zur Stell’
Clínica Santa María
Klinik Santa María
vas a ser mi testigo
Du sollst mein Zeuge hier nun sein
Dos días después de su muerte
Zwei Tage nach dem Todesschrei
Vuelven a sonar los tiros
Erklangen Schüsse wieder neu
Ahí quedaron diez hombres
Zehn Männer lagen dort im Streit
Por esos mismos motivos
Aus gleichem Grund, zur gleichen Zeit
Puente que va a Tierra Blanca
Brücke, die nach Tierra Blanca geht
que lo viste pasar
Du sahst ihn einst vorüberwehn
Recuérdales que, a Lamberto
Erinner’ sie, dass Lamberto
Nunca se podrá olvidar
Man niemals wird vergessen, oh
Que por mi parte aseguro
Und ich versichere dir hierbei
Que hace falta en Culiacán
Culiacán vermisst ihn, gibt’s nichts dabei





Writer(s): Paulino Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.