Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamberto Quintero
Lamberto Quintero
Un
día
28
de
enero
Am
28.
Januar,
einem
Tag
Cómo
me
hiere
esta
fecha
Der
mir
so
weh
im
Herzen
mag
A
Don
Lamberto
Quintero
Verfolgt
von
einem
Wagen
schnell
Lo
seguía
una
camioneta
Fuhr
Lamberto
Quintero
zur
Stell’
Iban
con
rumbo
al
Salado
Sie
zogen
los
zum
Salado
hin
Nomás
a
dar
una
vuelta
Nur
eine
Runde,
nichts
Gewinn
Pasaron
el
Carrizal
Am
Carrizal
vorbeigefahren
Iban
tomando
cerveza
Mit
Bier,
das
sie
gemeinsam
hatten
Su
compañero
le
dijo
Sein
Freund
dann
plötzlich
zu
ihm
sprach
"Nos
sigue
una
camioneta"
"Da
folgt
uns
noch
ein
Wagen
nach"
Lamberto
sonriendo
dijo
Lamberto
lachend,
ohne
Bange
"¿Pa
qué
son
las
metralletas?"
"Wozu
denn
diese
Maschinengewehre
lange?"
Ya
cerquita
del
Salado
Nah
am
Salado,
ganz
in
Ruh
Rugieron
dos
R-15
Da
knallten
zwei
R-15
zu
Ahí
dejaron
un
muerto
Ein
Toter
blieb
am
Wegesrand
Enemigo
de
Lamberto
Lamberto
Feind,
genug
bekannt
Quisiera
que
fuera
cuento
Ich
wünscht’,
es
wär
nur
ein
Gedicht
Pero,
señores,
es
cierto
Doch,
meine
Herren,
leider
nicht
Un
hombre
fuera
de
serie
Ein
Mann,
wie
er
nicht
jeder
war
Alegre
y
enamorado
Voll
Freude
und
verliebt
so
sehr
Platicando
con
su
novia
Im
Gespräch
mit
seiner
Braut
Él
estaba
descuidado
Da
ward
er
nicht
aufmerksam
schnell
Cuando
unas
balas
certeras
Doch
präzise
Schüsse
kalt
und
hell
La
vida
le
arrebataron
Rissen
ihm
das
Leben
fort
zur
Stell’
Clínica
Santa
María
Klinik
Santa
María
Tú
vas
a
ser
mi
testigo
Du
sollst
mein
Zeuge
hier
nun
sein
Dos
días
después
de
su
muerte
Zwei
Tage
nach
dem
Todesschrei
Vuelven
a
sonar
los
tiros
Erklangen
Schüsse
wieder
neu
Ahí
quedaron
diez
hombres
Zehn
Männer
lagen
dort
im
Streit
Por
esos
mismos
motivos
Aus
gleichem
Grund,
zur
gleichen
Zeit
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca
Brücke,
die
nach
Tierra
Blanca
geht
Tú
que
lo
viste
pasar
Du
sahst
ihn
einst
vorüberwehn
Recuérdales
que,
a
Lamberto
Erinner’
sie,
dass
Lamberto
Nunca
se
podrá
olvidar
Man
niemals
wird
vergessen,
oh
Que
por
mi
parte
aseguro
Und
ich
versichere
dir
hierbei
Que
hace
falta
en
Culiacán
Culiacán
vermisst
ihn,
gibt’s
nichts
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.