Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Alteñitas
Die Mädchen aus Tepa
Vamos
a
Tepa,
tierra
soñada
Auf
nach
Tepa,
ins
erträumte
Land,
Donde
la
vida
es
un
primor.
Wo
das
Leben
eine
Wonne
ist.
Donde
me
lleva
mi
chapeteada
Wohin
mich
meine
Rosige
führt,
La
única
dueña
de
mi
amor.
Die
einzige
Herrin
meiner
Liebe.
Es
tan
bonita,
mi
chaparrita
Sie
ist
so
hübsch,
meine
Kleine,
Que
cuando
va
al
templo
a
rezar
Dass,
wenn
sie
zum
Tempel
geht,
um
zu
beten,
Todos
la
llaman
la
virgencita
Alle
sie
das
kleine
Heiligenbild
nennen
De
la
boquita
de
coral.
Mit
dem
Mündchen
aus
Koralle.
Que
lindas
la
mañana
cuando
sale
el
sol
Wie
schön
sind
die
Morgen,
wenn
die
Sonne
aufgeht,
Así
son
las
Alteñas
de
éste
alrededor
So
sind
die
Mädchen
aus
Los
Altos
von
hier.
Alegres
y
bonitas
todo
el
tiempo
están
Fröhlich
und
hübsch
sind
sie
die
ganze
Zeit,
Las
lindas
Alteñitas
de
Tepatitlán
Die
hübschen
Mädchen
aus
Tepatitlán.
En
el
potrero
de
los
maizales
Auf
der
Weide
bei
den
Maisfeldern
Tengo
un
pedazo
de
jardín
Habe
ich
ein
Stückchen
Garten.
Como
lo
riego
todas
las
tardes
Da
ich
ihn
jeden
Nachmittag
gieße,
Ya
dio
botones
el
jazmín.
Hat
der
Jasmin
schon
Knospen
getrieben.
Así
le
pasa
a
mi
virgencita
So
ergeht
es
meiner
kleinen
Heiligen,
Cuando
le
doy
todo
mi
amor
Wenn
ich
ihr
meine
ganze
Liebe
gebe,
Ya
le
ha
nacido
la
florecita
Ist
in
ihr
schon
das
Blümchen
erblüht,
Que
le
robé
del
corazón.
Das
ich
ihrem
Herzen
stahl.
Que
lindas
las
mañanas
Wie
schön
sind
die
Morgen,
Cuando
sale
el
sol
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
Asi
son
las
alteñas
de
este
alrededor
So
sind
die
Mädchen
aus
Los
Altos
von
hier.
Alegres
y
bonitas
todo
el
tiempo
estan
Fröhlich
und
hübsch
sind
sie
die
ganze
Zeit,
Las
lindas
alteñitas
de
Tepatitlán
Die
hübschen
Mädchen
aus
Tepatitlán.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.