Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
negra
porque
no
me
amas
Sag
mir,
meine
Dunkle,
warum
liebst
du
mich
nicht?
Si
eres
mi
vida
mi
bienestar
Wenn
du
mein
Leben,
mein
Wohlbefinden
bist.
Dame
un
abrazo
dame
un
besito
Gib
mir
eine
Umarmung,
gib
mir
ein
Küsschen,
Vente
conmigo
vamos
a
andar
Komm
mit
mir,
lass
uns
gehen.
Ay
como
brilla
tu
negro
pelo
Ach,
wie
dein
schwarzes
Haar
glänzt,
Como
las
olas
al
reventar
Wie
die
Wellen,
wenn
sie
brechen.
Miles
de
conchas
tiene
la
arena
Tausende
Muscheln
hat
der
Sand,
Hermosas
perlas
tiene
la
mar
Wunderschöne
Perlen
hat
das
Meer.
Si
quieres
vamos
a
mi
barquilla
Wenn
du
willst,
gehen
wir
zu
meinem
kleinen
Boot,
Si
quieres
vamos
te
llevaré
Wenn
du
willst,
gehen
wir,
ich
werde
dich
mitnehmen.
Y
cuando
estemos
en
la
otra
orilla
Und
wenn
wir
am
anderen
Ufer
sind,
Canciones
nuevas
te
cantaré
Werde
ich
dir
neue
Lieder
singen.
Ay
que
bonito
es
tener
amores
Ach,
wie
schön
ist
es,
Liebe
zu
haben
En
este
cielo
que
dios
formó
In
diesem
Himmel,
den
Gott
erschaffen
hat.
Dame
un
abrazo
dame
un
besito
Gib
mir
eine
Umarmung,
gib
mir
ein
Küsschen,
Para
vivir
mas
contento
yo
Damit
ich
zufriedener
lebe.
Ya
las
gaviotas
tienden
su
vuelo
Schon
breiten
die
Möwen
ihren
Flug
aus
Y
abren
sus
alas
para
volar
Und
öffnen
ihre
Flügel,
um
zu
fliegen.
Andan
buscando
nidos
de
amores
Sie
suchen
nach
Liebesnestern,
Nidos
de
amores
encontraran
Liebesnester
werden
sie
finden.
Ya
me
despido
de
mi
morena
Schon
verabschiede
ich
mich
von
meiner
Dunklen,
Ya
me
despido
de
corazón
Schon
verabschiede
ich
mich
von
Herzen.
Nunca
se
crean
de
las
mujeres
Glaubt
niemals
den
Frauen,
Que
las
mujeres
juegan
traición
Denn
die
Frauen
spielen
Verrat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Perez Esquivel
Attention! Feel free to leave feedback.