Lyrics and translation Antonio Aguilar - Las Mañanitas Mexicanas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Mañanitas Mexicanas
Мексиканские маньянитас
Al
llegar
esta
fecha
esperada
В
этот
долгожданный
день
Te
venimos
a
felicitar
Мы
пришли
тебя
поздравить,
Porque
tú
eres
la
prenda
adorada
Ведь
ты
— моя
любимая,
A
quien
quiero
formarle
un
altar
Для
которой
я
готов
построить
алтарь.
Te
deseamos
que
dures
mil
años
Желаю
тебе
прожить
тысячу
лет
Con
toda
nuestra
sinceridad
Со
всей
нашей
искренностью,
Que
te
olvides
de
los
desengaños
Чтобы
ты
забыла
о
разочарованиях,
Que
sean
llenos
de
felicidad
И
твоя
жизнь
была
полна
счастья.
En
este
día
de
tu
santo,
quiero
que
tú
me
permitas
В
этот
твой
праздник,
позволь
мне
Que
te
dedique
mi
canto
Посвятить
тебе
мою
песню,
Que
serán
tus
mañanitas
Твои
маньянитас,
Muchas,
pero
muchas
felicidades
Счастья,
счастья,
много-много
счастья!
Yo
quisiera
ser
ángel
del
cielo
Я
хотел
бы
быть
ангелом
небесным
Y
a
tus
puertas
venirte
a
cantar
И
петь
у
твоих
дверей,
Y
en
tu
santo
cumplirte
tu
anhelo
И
в
твой
праздник
исполнить
твое
желание,
Y
ofrecerte
una
dicha
sin
par
И
подарить
тебе
несравненное
счастье.
Ya
la
luna
se
está
despidiendo
Луна
уже
прощается,
Pero
el
sol
ya
empezó
a
despuntar
А
солнце
начинает
восходить.
No
queremos
que
sigas
durmiendo
Мы
не
хотим,
чтобы
ты
продолжала
спать,
Nuestro
canto
te
hará
despertar
Наша
песня
тебя
разбудит.
Hoy
te
haremos
compañía
Сегодня
мы
составим
тебе
компанию,
Perdona
nuestras
necedades
Прости
наши
глупости,
Para
desearte
en
tu
día
una
y
mil
felicidades
Мы
хотим
пожелать
тебе
в
твой
день
счастья,
много-много
счастья,
Muchas
felicidades,
muchas,
pero
muchas
Много-много
счастья!
Los
jilgueros
te
brindan
sus
trinos
Щеглы
дарят
тебе
свои
трели,
Y
su
ofrenda
te
vienen
a
dar
И
свой
дар
тебе
приносят.
Es
por
eso
que
alegres
venimos
Именно
поэтому
мы
пришли
радостные,
Te
venimos
a
felicitar
Мы
пришли
поздравить
тебя.
Ya
despierta,
mi
bien,
ya
despierta
Проснись,
моя
дорогая,
проснись,
Y
ya
deja
de
tanto
soñar
И
перестань
так
много
мечтать.
Aquí
estamos
al
pie
de
tu
puerta
Мы
здесь,
у
твоей
двери,
Ya
despierta,
te
quiero
abrazar
Проснись,
я
хочу
тебя
обнять.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Acosta Segura Guillermo, Sanchez Mota Benjamin
Attention! Feel free to leave feedback.