Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Dos Galleros
Die zwei Hahnenkämpfer
Voy
a
contarles
lo
que
ha
pasado
Ich
werde
euch
erzählen,
was
geschehen
ist
Hace
muy
poco
en
esta
region
Vor
Kurzem
in
dieser
Gegend
De
un
hombre
bueno
que
asesinaron
Von
einem
guten
Mann,
den
sie
ermordeten
Porque
a
los
gallos
jugo
y
gano.
Weil
er
auf
Hähne
setzte
und
gewann.
Era
su
nombre
Luis
Villa
Gomez
Sein
Name
war
Luis
Villa
Gomez
Que
fue
sincero
de
corazon
Der
von
Herzen
aufrichtig
war
Pero
Faustino
Roldan
lo
odiaba
Aber
Faustino
Roldan
hasste
ihn
Porque
a
su
gallo
lo
despacho.
Weil
er
seinen
Hahn
erledigte.
Un
dia
domingo
por
la
mañana
Eines
Sonntagmorgens
Cuando
al
palenque
fueron
los
2
Als
die
beiden
zur
Hahnenkampfarena
gingen
Al
gallo
giro
que
Luis
llevaba
Gegen
den
gesprenkelten
Hahn,
den
Luis
dabeihatte
Un
colorado
Roldan
le
hecho.
Setzte
Roldan
einen
roten
Hahn.
El
gallo
giro
salto
la
valla
Der
gesprenkelte
Hahn
sprang
über
die
Absperrung
Con
su
navaja
en
el
espolon
Mit
seinem
Messer
am
Sporn
Y
el
colorado
salio
enseguida
Und
der
rote
kam
sofort
heraus
Dando
de
vueltas
alrededor.
Drehte
sich
im
Kreis.
Luis
Villa
Gomez
contento
siempre
Luis
Villa
Gomez,
immer
zufrieden
Vio
al
colorado
por
fin
morir
Sah
den
roten
endlich
sterben
Mientras
Faustino
Roldan
oia
Während
Faustino
Roldan
hörte
Del
gallo
giro
el
kikiriki.
Vom
gesprenkelten
Hahn
das
Kikeriki.
Pero
mas
tarde
cuando
salieron
Aber
später,
als
sie
hinausgingen
Y
en
la
cantina
se
hallaba
Luis
Und
Luis
sich
in
der
Kneipe
befand
Llego
Faustino
buscando
pleito
Kam
Faustino
und
suchte
Streit
Y
todos
hizo
salir
de
ahi.
Und
ließ
alle
von
dort
hinausgehen.
Luis
Villa
Gomez
miro
Faustino
Luis
Villa
Gomez
sah
Faustino
Que
ya
borracho
se
le
acerco
Der
sich
ihm
schon
betrunken
näherte
Mira
le
dijo
no
busques
pleito!
Sieh
mal,
sagte
er
ihm,
such
keinen
Streit!
Guarda
el
puñal
y
sera
mejor.
Steck
den
Dolch
weg,
das
wird
besser
sein.
Pero
Faustino
mirando
el
cuerpo
Aber
Faustino,
den
Körper
betrachtend
Del
colorado
que
ahi
llevo
Des
roten
Hahnes,
den
er
bei
sich
hatte
Arrebatado
por
el
coraje
Von
Wut
gepackt
De
puñaladas
a
Luis
mato.
Tötete
er
Luis
mit
Messerstichen.
Hoy
en
la
carcel
arrepentido
Heute
im
Gefängnis,
reuig
Fautini
paga
su
mala
accion
Bezahlt
Faustino
für
seine
schlechte
Tat
Mientras
el
pueblo
recuerda
y
llora
Während
das
Volk
sich
erinnert
und
weint
La
trite
historia
que
ahi
paso.
Um
die
traurige
Geschichte,
die
dort
geschah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pena Castellanos Mariano
Attention! Feel free to leave feedback.