Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Amigo El Tordillo
Мой друг, Торопец
Lo
conoci
de
potrillo
galopando
en
la
pradera
Я
встретил
его
жеребёнком,
скачущим
по
лугу
(Lo
conoci
de
potrillo
galopando
en
la
pradera)
(Я
встретил
его
жеребёнком,
скачущим
по
лугу)
Y
yo
le
puse
tordillo
tordillo
И
я
назвал
его
Торопец
Porque
su
pèlo
asi
era
de
veras
Потому
что
его
шерсть
была
такой
Y
luego
que
de
chiquillo
nadamas
para
las
trincheras
А
затем,
когда
он
был
ещё
совсем
ребёнком,
на
поле
боя
Cuando
ya
vi
que
era
hora
le
compre
su
buena
silla
Когда
я
понял,
что
пришло
время,
я
купил
ему
хорошее
седло
(Cuando
ya
vi
que
era
hora
le
compre
su
buena
silla)
(Когда
я
понял,
что
пришло
время,
я
купил
ему
хорошее
седло)
Mi
30
30
canana
y
pistola
Мою
патронташ
и
пистолет
Y
mi
tordillo
entendia
entendia
И
мой
Торопец
понимал,
понимал
Ya
se
nos
vino
la
bola
Что
пришло
время
Y
nos
vamos
con
pancho
villa
И
мы
уходим
с
Панчо
Вилья
Mi
tordillo
era
entendidio
y
por
nada
lo
cambiaba
Мой
Торопец
был
понятливым,
и
я
ни
на
что
не
променял
бы
его
(Mi
tordillo
era
entendidio
y
por
nada
lo
cambiaba)
(Мой
Торопец
был
понятливым,
и
я
ни
на
что
не
променял
бы
его)
Cuando
nos
vimos
perdidos
perdidos
Когда
мы
оказались
в
беде
Por
obregon
en
celaya
en
celaya
В
Obregón
в
Celaya
в
Celaya
Nomas
lanzo
un
relinchido
y
nos
fuimos
para
chihuahua.
Он
лишь
издал
ржание,
и
мы
отправились
в
Чиуауа.
Me
demostrio
ser
amigo
cerca
de
torreon
coahuila
Он
доказал,
что
является
другом
рядом
с
Торреоном
в
Коауиле
(Me
demostrio
ser
amigo
cerca
de
torreon
coahuila)
(Он
доказал,
что
является
другом
рядом
с
Торреоном
в
Коауиле)
No
obstante
estar
malherido
el
tordillo
mellevo
a
la
cerrania
en
seguida,
sacandome
del
peligro
pero
dando
por
mi
la
vida
Несмотря
на
тяжёлые
ранения,
Торопец
быстро
увёз
меня
на
холмы,
вырвав
меня
из
опасности,
но
отдав
за
меня
свою
жизнь
El
tiempo
ha
transcurrido
del
tordillo
nada
queda
Время
прошло,
от
Торопеца
ничего
не
осталось
(El
tiempo
ha
transcurrido
del
tordillo
nada
queda)
(Время
прошло,
от
Торопеца
ничего
не
осталось)
Mas
su
nobleza
suspiro
y
suspiro
Но
его
благородство
и
его
вздох
Al
recordar
lo
que
era
y
quien
era,
При
воспоминании
о
том,
кем
он
был
и
кто
он
был,
Ya
parece
que
lo
miro,
galopando,
alla
en
la
pradera.
Будто
бы
я
вижу
его,
скачущим,
там,
в
лугу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pepe Albarran
Attention! Feel free to leave feedback.