Antonio Aguilar - Mi General Zapata - translation of the lyrics into German

Mi General Zapata - Antonio Aguilartranslation in German




Mi General Zapata
Mein General Zapata
Al pie de tu sepulcro
Am Fuße deines Grabes,
Mi General Zapata
Mein General Zapata,
En nombre de la patria
Im Namen des Vaterlandes
Yo te ofrendó una flor
Bringe ich dir eine Blume dar.
Valiente guerrillero
Tapferer Guerillakämpfer,
Bendito hijo del pueblo
Gesegneter Sohn des Volkes,
Tu México te admira
Dein Mexiko bewundert dich
Y alaba tu dolor
Und preist dein Leid.
También brindó mi canto para tus generales
Auch widme ich mein Lied deinen Generälen,
Aquellos hombres leales valientes como tu
Jenen loyalen Männern, tapfer wie du.
A ellos una rosa, a ti verdes laureles
Ihnen eine Rose, dir grüne Lorbeeren,
Para señir tu sien en mi gran jefe del sur
Um deine Schläfe zu kränzen, mein großer Anführer des Südens.
Ay ya ay descansa en paz
Ay ya ay, ruhe in Frieden
Bajo el cielo que amaste
Unter dem Himmel, den du liebtest,
Donde vive tu frase
Wo dein Ausspruch lebt
De tierra y libertad!
Von Land und Freiheit!
(Que viva mi general Emiliano Zapata)!
(Es lebe mein General Emiliano Zapata)!
Allá por Chumameca donde te tracionaron
Dort bei Chinameca, wo sie dich verrieten,
Tu sangre esta brillando
Dein Blut leuchtet
Como un rayo de sol
Wie ein Sonnenstrahl.
Y tu nombre en la historia
Und dein Name in der Geschichte
Cubierta esta de gloria
Ist bedeckt mit Ruhm,
Con lágrimas de un pueblo que te tributa o no
Mit den Tränen eines Volkes, das dir Ehre zollt.
Adiós celosa madre
Leb wohl, behütende Mutter,
Adiós Cuautla Morelos
Leb wohl, Cuautla Morelos,
La que guardan su ceno al hijo que la amó
Die in ihrem Schoß den Sohn birgt, der sie liebte.
Adiós Don Emilio, mi general Zapata
Leb wohl, Don Emilio, mein General Zapata,
En nombre de la patria
Im Namen des Vaterlandes
Recibe blanca flor
Empfange eine weiße Blume.
Ay ya ya descansa en paz
Ay ya ya, ruhe in Frieden
Bajo el cielo que amaste
Unter dem Himmel, den du liebtest,
Donde vive tu frase
Wo dein Ausspruch lebt
De tierra y libertad!
Von Land und Freiheit!





Writer(s): Pedro Davila Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.