Lyrics and translation Antonio Aguilar - Noviando en Lo Obscurito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noviando en Lo Obscurito
Courting in the Dark
Esto
me
paso
por
noviar
en
lo
obscurito
This
happened
to
me
for
courting
in
the
dark
Estaba
yo
noviando
I
was
courting
En
el
Chapultepec
In
Chapultepec
Era
un
día
domingo
It
was
a
Sunday
Que
lo
fui
a
conocer
That
I
went
to
meet
her
De
pronto
un
policía
Suddenly
a
policeman
Me
comenzó
a
correr
Started
chasing
me
Diciendo
que
faltaba
Saying
that
I
was
lacking
Al
orden
y
a
la
ley
In
order
and
in
law
Allá
en
mi
rancho
no
existen
policías
Back
on
my
ranch
there
are
no
police
Si
me
gusta
una
rora
bacilo
noche
y
día
If
I
like
a
lady,
I
pursue
her
night
and
day
Puedo
salir
con
la
rosa
o
la
Charito
I
can
go
out
with
Rosa
or
with
Charito
No
hay
ley
que
me
prohíba
There
is
no
law
that
prohibits
me
Noviar
en
lo
obscurito.
From
courting
in
the
dark.
Después
de
mil
discursos
After
a
thousand
lectures
Directos
al
riñón
Straight
to
the
heart
El
poli
me
decía
The
cop
told
me
No
tiene
usted
razón
You
are
wrong
Al
hacer
lo
que
hacia
In
doing
what
you
were
doing
Faltaba
a
la
morar
You
were
lacking
in
morals
Violando
así
las
leyes
Thus
violating
the
laws
Del
código
penal.
Of
the
penal
code.
Allá
en
mi
rancho
no
existen
policías
Back
on
my
ranch
there
are
no
police
Si
me
gusta
una
vieja
bacilo
noche
y
día
If
I
like
a
lady,
I
pursue
her
night
and
day
Puedo
salir
con
la
rosa
o
la
Charito
I
can
go
out
with
Rosa
or
with
Charito
No
hay
ley
que
me
prohíba
There
is
no
law
that
prohibits
me
Noviar
en
lo
obscurito.
From
courting
in
the
dark.
Por
dármelas
de
macho
For
pretending
to
be
a
tough
guy
Al
bote
fui
a
parar
I
ended
up
in
the
slammer
Durante
una
semana
For
a
whole
week
Me
dieron
agua
y
pan
They
gave
me
water
and
bread
Y
para
despedirme
And
to
say
goodbye
Les
tuve
que
barrer
I
had
to
sweep
Cerca
de
siete
meses
For
nearly
seven
months
El
gran
Chapultepec
The
great
Chapultepec
Allá
en
mi
rancho
no
existen
Back
on
my
ranch
there
are
none
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.