Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
se
que
nunca,
besare
tu
boca
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
deinen
Mund
küssen
werde,
Tu
boca
de
purpura
encendida.
Deinen
Mund
von
glühendem
Purpur.
Yo
se
que
nunca
llegare
a
la
loca,
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
zur
wilden
Y
apasionada
fuente
de
tu
vida...
Und
leidenschaftlichen
Quelle
deines
Lebens
gelangen
werde...
Yo
se,
que
inútilmente
te
venero,
Ich
weiß,
dass
ich
dich
vergeblich
verehre,
Que
inútilmente,
el
corazón
te
evoca
Dass
mein
Herz
dich
vergeblich
hervorruft,
Pero
a
pesar
de
todo
yo
te
quiero,
Aber
trotz
allem
liebe
ich
dich,
Pero
a
pesar
de
todo
yo
te
adoro.
Aber
trotz
allem
bete
ich
dich
an.
Aunque
nunca,
besar
pueda
tu
boca...
Auch
wenn
ich
niemals
deinen
Mund
küssen
kann...
Yo
se
que
nunca
besare
tu
boca,
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
deinen
Mund
küssen
werde,
Tu
boca
de
purpura
encendida
Deinen
Mund
von
glühendem
Purpur.
Yo
se
que
nunca
llegare
a
la
loca
Ich
weiß,
dass
ich
niemals
zur
wilden
Y
apasionada
fuente
de
tu
vida.
Und
leidenschaftlichen
Quelle
deines
Lebens
gelangen
werde.
Yo
se,
que
inútilmente
te
venero,
Ich
weiß,
dass
ich
dich
vergeblich
verehre,
Que
inútilmente
el
corazón
te
evoca.
Dass
mein
Herz
dich
vergeblich
hervorruft.
Pero
a
pesar
de
todo
yo
te
quiero,
Aber
trotz
allem
liebe
ich
dich,
Pero
a
pesar
de
todo
yo
te
adoro.
Aber
trotz
allem
bete
ich
dich
an.
Aunque
nunca
besar
pueda
tu
boca
Auch
wenn
ich
niemals
deinen
Mund
küssen
kann
Aunque
nunca
besar
pueda
tu
boca
Auch
wenn
ich
niemals
deinen
Mund
küssen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Cardenas, R. Lopez Mendez
Attention! Feel free to leave feedback.