Antonio Aguilar - Obsesión - translation of the lyrics into German

Obsesión - Antonio Aguilartranslation in German




Obsesión
Besessenheit
Por alto que esté el cielo en el mundo,
So hoch der Himmel in der Welt auch sein mag,
Por hondo que sea el mar profundo,
So tief das Meer, der tiefe Ozean,
No habrá una barrera en el mundo
Gibt es kein Hindernis auf dieser Welt,
Que mi amor profundo no rompa por ti.
Das meine tiefe Liebe nicht für dich durchbricht.
Amor es el pan de la vida,
Liebe ist das Brot des Lebens,
Amor es la Copa Divina,
Liebe ist der göttliche Kelch,
Amor es un algo sin nombre
Liebe ist ein namenloses Etwas,
Que obsesiona al hombre por una mujer.
Das den Mann besessen macht von einer Frau.
Yo vivo obsesionado contigo
Ich lebe besessen von dir,
Y el mundo es testigo de mi frenesí.
Und die Welt ist Zeuge meiner Leidenschaft.
Por más que se oponga el destino
Was das Schicksal auch gegen uns haben mag,
Serás para mí...
Du wirst mein sein...
Amor es el pan de la vida,
Liebe ist das Brot des Lebens,
Amor es la Copa Divina,
Liebe ist der göttliche Kelch,
Amor es un algo sin nombre
Liebe ist ein namenloses Etwas,
Que obsesiona al hombre por una mujer.
Das den Mann besessen macht von einer Frau.
Yo vivo obsesionado contigo
Ich lebe besessen von dir,
Y el mundo es testigo de mi frenesí.
Und die Welt ist Zeuge meiner Leidenschaft.
Por más que se oponga el destino
Was das Schicksal auch gegen uns haben mag,
Serás para mí...
Du wirst mein sein...
Amor es el pan de la vida,
Liebe ist das Brot des Lebens,
Amor es la Copa Divina,
Liebe ist der göttliche Kelch,
Amor es un algo sin nombre
Liebe ist ein namenloses Etwas,
Que obsesiona al hombre por una mujer.
Das den Mann besessen macht von einer Frau.





Writer(s): Pedro Flores


Attention! Feel free to leave feedback.