Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Que Te Duela
Damit es dir wehtut
Uuuaaa
la
historia
de
un
hombre
que
lo
tenian
Uuuaaa
die
Geschichte
eines
Mannes,
den
sie
hatten
Amarrao,
persogao,
y
esto
fue
lo
que
le
dijo
a
la
mujer.
Angebunden,
gefesselt,
und
das
ist
es,
was
er
der
Frau
sagte.
Ponganle
mucha
atención
Hört
gut
zu
Ay
les
voy
ay
les
voy.
Hier
komme
ich,
hier
komme
ich.
Ya
lo
ves
te
quedaste
tan
sola
Siehst
du,
du
bist
ganz
allein
geblieben
Por
tu
genio
tan
atrvezado
Wegen
deines
so
schwierigen
Wesens
Ya
nomas
te
faltaba
pistola,
Dir
fehlte
nur
noch
eine
Pistole,
Para
hacerme
bailar
zapateado
Um
mich
zum
Tanzen
zu
zwingen
Me
querias
a
las
nueve
en
la
casa
Du
wolltest
mich
um
neun
zu
Hause
haben
Con
el
gasto
completo
y
sin
peros...
Mit
dem
vollen
Geld
und
ohne
Widerworte...
Ya
hasta
andaba
buscando
sotana
Ich
suchte
schon
nach
einer
Soutane
Si
no
vuelo
de
monje
me
quedo
Wenn
ich
nicht
fliehe,
bleibe
ich
als
Mönch
Y
ahora
mira
pa'que
mas
te
duela
Und
jetzt
schau,
damit
es
dir
noch
mehr
wehtut
Me
la
paso
borracho
en
los
bailes
Verbringe
ich
meine
Zeit
betrunken
auf
den
Festen
Mis
zapatos
ya
no
tienen
suela
Meine
Schuhe
haben
keine
Sohlen
mehr
Por
bailar
mucho
son
y
jarabe
Vom
vielen
Tanzen
von
Son
und
Jarabe
Nunca
es
bueno
canzar
al
caballo
Es
ist
nie
gut,
das
Pferd
zu
ermüden
Mucho
menos
clavarle
la
espuela
Noch
weniger,
ihm
die
Sporen
zu
geben
Esta
vez
que
te
sirva
de
ensayo
Diesmal
soll
es
dir
als
Lektion
dienen
Y
tambien
pa'
que
agarres
escuela
Und
auch,
damit
du
lernst
Haa
ha
que
creibas
que
creibas
Haa
ha,
was
dachtest
du,
was
dachtest
du
Que
era
seminarista?
Dass
ich
ein
Seminarist
wäre?
Ya
andaba
buscando
sotana
vieja,
Ich
suchte
schon
nach
einer
Soutane,
Alte,
Pa
irme
de
sacristan
Um
als
Sakristan
zu
gehen
Jooo
jooo
uoooo
estas
loca
Jooo
jooo
uoooo
du
bist
verrückt
Me
querias
a
las
nueve
en
la
casa
Du
wolltest
mich
um
neun
zu
Hause
haben
Con
el
gasto
completo
y
sin
peros...
Mit
dem
vollen
Geld
und
ohne
Widerworte...
Ya
hasta
andaba
buscando
sotana
Ich
suchte
schon
nach
einer
Soutane
Si
no
vuelo
de
monje
me
quedo
Wenn
ich
nicht
fliehe,
bleibe
ich
als
Mönch
Y
ahora
mira
pa'que
mas
te
duela
Und
jetzt
schau,
damit
es
dir
noch
mehr
wehtut
Me
la
paso
borracho
en
los
bailes
Verbringe
ich
meine
Zeit
betrunken
auf
den
Festen
Mis
zapatos
ya
no
tienen
suela
Meine
Schuhe
haben
keine
Sohlen
mehr
Por
bailar
mucho
son
y
jarabe
Vom
vielen
Tanzen
von
Son
und
Jarabe
Nunca
es
bueno
canzar
al
caballo
Es
ist
nie
gut,
das
Pferd
zu
ermüden
Mucho
menos
clavarle
la
espuela
Noch
weniger,
ihm
die
Sporen
zu
geben
Esta
vez
que
te
sirva
de
ensayo
Diesmal
soll
es
dir
als
Lektion
dienen
Y
tambien
pa'
que
agarres
escuela
Und
auch,
damit
du
lernst
Y
se
te
quite
lo
burro...
Und
damit
du
deine
Sturheit
ablegst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castro Uriarte Manuel Eduardo
Attention! Feel free to leave feedback.