Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufro Porque Te Quiero
Ich leide, weil ich dich liebe
En
una
noche
fría
In
einer
kalten
Nacht
Me
diste
tu
cariño
Gabst
du
mir
deine
Liebe
Fue
con
el
milagro
Es
war
mit
dem
Wunder
De
un
beso,
de
un
beso,
de
un
beso
de
agonía
Eines
Kusses,
eines
Kusses,
eines
Kusses
der
Agonie
Cual
es
lo
que
nunca
jamas
olvidaría
Etwas,
das
ich
niemals
vergessen
werde
Los
besos
de
tu
boca,
tu
boca
Die
Küsse
deines
Mundes,
deines
Mundes
Que
quiso
pasar
por
la
mia
Die
meinen
streiften
Eres
mi
querer,
eres
mi
ilusion
Du
bist
meine
Liebe,
du
bist
meine
Illusion
Eres
en
mi
vida,
el
unico
anhelo
de
mi
corazon
Du
bist
in
meinem
Leben
die
einzige
Sehnsucht
meines
Herzens
Eres
una
rosa
Du
bist
eine
Rose
Eres
la
mas
hermosa
Du
bist
die
Schönste
Eres
la
primorosa
Du
bist
die
Liebliche
La
rosa
amorosa
de
mi
corazon
Die
liebevolle
Rose
meines
Herzens
Sufro
porque
te
quiero
Ich
leide,
weil
ich
dich
liebe
Y
olvidarte
no
puedo
Und
dich
vergessen
kann
ich
nicht
Porque
tu
me
juraste,
tenerme
cariño
Weil
du
mir
geschworen
hast,
mich
lieb
zu
haben
Y
amarme
a
la
vez
Und
mich
zugleich
zu
lieben
Porque
yo
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Jamas
olvidaria
Niemals
werde
ich
vergessen
Los
besos
de
tu
boca,
tu
boca
Die
Küsse
deines
Mundes,
deines
Mundes
Que
quiso
pasar
por
la
mia
Die
meinen
streiften
Eres
mi
querer,
eres
mi
ilusion
Du
bist
meine
Liebe,
du
bist
meine
Illusion
Eres
en
mi
vida,
el
unico
anhelo
de
mi
corazon,
Du
bist
in
meinem
Leben
die
einzige
Sehnsucht
meines
Herzens,
Eres
una
rosa
Du
bist
eine
Rose
Eres
la
mas
hermosa
Du
bist
die
Schönste
Eres
la
primorosa
Du
bist
die
Liebliche
La
rosa
amorosa
de
mi
corazon
Die
liebevolle
Rose
meines
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Llamedo
Attention! Feel free to leave feedback.