Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viva Mexico
Да здравствует Мексика!
Soy
puro
mexicano
Я
истинный
мексиканец,
Nacido
en
este
suelo.
Рожденный
на
этой
земле.
En
esta
hermosa
tierra
На
этой
прекрасной
земле,
Que
es
mi
Linda
nacion
.
Которая
моя
прекрасная
нация.
Mi
México
Querido
Моя
любимая
Мексика,
Qué
linda
es
mi
Bandera,
Как
прекрасен
мой
флаг,
Si
alguno
lo
mancilla,
Если
кто-то
его
оскорбит,
Le
parto
el
Corazón
Я
разобью
ему
сердце.
¡Viva
México!
¡ Viva
America!
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!
¡Oh
suelo
bendito
de
Dios!
О,
благословенная
Богом
земля!
¡Viva
México!
¡Viva
America!
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!
Mi
sangre
por
ti
dare
Yo
Кровь
свою
за
тебя
пролью
я.
Soy
puro
Méxicano
Я
истинный
мексиканец,
Y
nunca
me
he
rajado
И
никогда
не
отступал.
Si
quieren
informarse,
Если
хотите
узнать,
La
historia
les
dira:
История
вам
расскажет:
Qué
México
es
valiente,
Что
Мексика
храбра,
Y
Nunca
se
ha
rajado
И
никогда
не
отступала.
¡ Viva
la
democracia!
Да
здравствует
демократия!
¡ También
la
Libertad!
И
также
свобода!
¡Viva
México!
¡ Viva
America!...
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!...
¡Oh
suelo
bendito
de
Dios!
О,
благословенная
Богом
земля!
¡Viva
México!
¡Viva
America!
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!
Mi
sangre
por
ti
dare
Yo
Кровь
свою
за
тебя
пролью
я.
Soy
puro
Méxicano
Я
истинный
мексиканец,
Por
eso
estoy
dispuesto,
Поэтому
я
готов,
Si
México
lo
quiere
Если
Мексика
пожелает,
Que
tenga
que
pelear,
Чтобы
мне
пришлось
сражаться.
Mi
vida
se
la
ofrezco
Жизнь
свою
я
ей
предлагаю,
Al
cabo
qué
el
me
ha
dado
Ведь
она
мне
ее
дала,
Y
como
buen
soldado,
yo
se
la
quiero
dar
И
как
хороший
солдат,
я
хочу
ее
отдать.
¡Viva
México!
¡ Viva
America!...
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!...
¡Oh
suelo
bendito
de
Dios!
О,
благословенная
Богом
земля!
¡Viva
México!
¡Viva
America!
Да
здравствует
Мексика!
Да
здравствует
Америка!
Mi
sangre
por
ti
dare
Yo
Кровь
свою
за
тебя
пролью
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Galindo Galarza
Attention! Feel free to leave feedback.