Antonio Birabent - El Comienzo - translation of the lyrics into German

El Comienzo - Antonio Birabenttranslation in German




El Comienzo
Der Anfang
Comenzamos una tarde de abril
Wir begannen an einem Nachmittag im April
A charlar sobre las cosas más sencillas
Über die einfachsten Dinge zu plaudern
Y en agosto me dijiste la verdad
Und im August sagtest du mir die Wahrheit
Es que quiero compartir con vos mi vida.
Ich möchte mein Leben mit dir teilen.
Todo esto me parece tan genial
All das erscheint mir so großartig
Y no entiendo nada de lo que nos pasa
Und ich verstehe nichts von dem, was uns passiert
Cada día es un regalo para mi, con vos.
Jeder Tag ist ein Geschenk für mich, mit dir.
Dicen que el amor no dura nunca más
Man sagt, dass die Liebe niemals länger dauert
Más allá de los primeros desengaños
Über die ersten Enttäuschungen hinaus
Pero yo te miro y no puedo pensar
Aber ich sehe dich an und kann nicht denken
Más allá de este momento y de tus labios.
Über diesen Moment und deine Lippen hinaus.
Comenzamos una tarde sin saber
Wir begannen an einem Nachmittag, ohne zu wissen
Que algún día llegaríamos tan lejos
Dass wir eines Tages so weit kommen würden
Lo recuerdo como un sueño tan ajeno
Ich erinnere mich daran wie an einen so fremden Traum
Y tan nuestro, a la vez.
Und doch so unser, zur gleichen Zeit.
Comenzamos una tarde sin saber
Wir begannen an einem Nachmittag, ohne zu wissen
Que algún día llegaríamos tan lejos
Dass wir eines Tages so weit kommen würden
Lo recuerdo como un sueño tan ajeno
Ich erinnere mich daran wie an einen so fremden Traum
Y tan nuestro, a la vez.
Und doch so unser, zur gleichen Zeit.
Comenzamos una tarde sin pensar
Wir begannen an einem Nachmittag ohne nachzudenken
Lo recuerdo como un sueño tan real
Ich erinnere mich daran wie an einen so realen Traum
Comenzamos una tarde sin pensar
Wir begannen an einem Nachmittag ohne nachzudenken
Lo recuerdo como un sueño tan real
Ich erinnere mich daran wie an einen so realen Traum
Lo recuerdo como un sueño a la vez.
Ich erinnere mich daran wie an einen Traum zugleich.





Writer(s): Antonio Birabent


Attention! Feel free to leave feedback.