Lyrics and translation Antonio Bribiesca - La Adelita
En
lo
alto
de
una
bruta
serranía
На
вершине
высокой
горной
гряды
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
Расположился
лагерем
полк,
Y
una
mosa
que
valiente
lo
seguia
И
с
ним
следовала
смелая
красотка,
Locamente
enamorada
del
sargento
Безумно
влюблённая
в
сержанта.
Popular
entre
la
tropa
era
adelita
Популярной
среди
солдат
была
Аделита,
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
Женщина,
которую
боготворил
сержант,
Por
que
a
mas
de
ser
valiente
era
bonita
Ведь
она
была
не
только
храброй,
но
и
красивой,
Y
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba
И
даже
сам
полковник
её
уважал.
Y
se
oia...
И
раздавалось...
Que
decia...
То,
что
говорил...
Aquel
que
tanto
la
queria...
Тот,
кто
так
сильно
её
любил...
Y
si
adelita
se
fura
con
otro
Если
бы
Аделита
ушла
с
другим,
La
seguria
por
tierra
y
por
mar
Я
бы
последовал
за
ней
по
земле
и
по
морю,
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
По
морю
— на
военном
корабле,
Si
por
tierra
en
tren
melitar
По
земле
— на
военном
поезде.
Una
noche
en
que
la
escolta
regresaba
Однажды
ночью,
когда
эскорт
возвращался
Conduciendo
entre
suspiras
al
sargento
И
вёз
среди
тихих
вздохов
сержанта,
Y
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
Раздался
голос
женщины,
которая
всхлипывала,
Su
plegaria
se
escucho
en
el
campamento
Её
мольба
разнеслась
над
лагерем.
Al
oirla
el
sargento
temeroso
Услышав
её,
сержант
испугался,
De
perder
para
siempre
a
su
adorada
Боясь
навсегда
потерять
свою
возлюбленную,
Ocultando
su
emocion
bajo
el
embozo
Скрывая
своё
волнение
под
шарфом,
A
su
amada
le
canto
de
esta
manera...
Он
спел
своей
любимой
эту
песню...
Y
se
oia...
И
раздавалось...
Que
decia...
То,
что
говорил...
Aquel
que
tanto
la
queria...
Тот,
кто
так
сильно
её
любил...
Que
si
adelita
quisiera
ser
mi
novia
Если
бы
Аделита
согласилась
быть
моей
невестой,
Que
si
adelita
fuera
mi
mujer
Если
бы
Аделита
стала
моей
женой,
Le
compraria
un
vestido
de
seda
Я
бы
купил
ей
шёлковое
платье,
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
Чтобы
отвести
её
танцевать
в
штаб.
Y
despues
que
termino
la
cruel
batalla
И
после
того,
как
жестокая
битва
закончилась,
Y
la
tropa
regreso
a
su
campamento
И
полк
вернулся
в
свой
лагерь,
Por
las
bajas
que
causara
la
ametralla
Из-за
потерь,
вызванных
пулемётами,
Fui
diesmado
a
regresar
el
regimiento
Полк
возвратился
в
сильно
уменьшенном
составе.
Que
por
dando
aquel
sargento
sus
quereres
Распрощавшись
с
теми,
кто
выражал
ему
свою
любовь,
Los
soldados
que
volvian
de
la
guerra
Солдаты,
вернувшиеся
с
войны,
Ofreciendoles
su
amor
a
las
mujeres
Предлагая
свою
любовь
женщинам,
Entonaban
este
imno
de
la
guerra
Запевали
этот
военный
гимн.
Y
si
acaso
yo
muera
en
campaña
И
если
я
умру
в
бою,
Y
mi
cadaver
lo
van
asepultar
И
моё
тело
отправят
на
упокоение,
Adelita
por
dios
te
lo
ruego
Аделита,
прошу
тебя
ради
бога,
Que
con
tus
ojos
Твоими
глазами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose De Jesus Martinez, Alonso
Attention! Feel free to leave feedback.