Lyrics and translation Antônio Carlos Jobim - Brigas Nunca Mais
Brigas Nunca Mais
Fights Nevermore
Chegou,
sorriu,
venceu,
depois
chorou
He
arrived,
smiled,
won,
then
cried
Então
fui
eu
quem
consolou
sua
tristeza
So
I
was
the
one
who
comforted
his
sadness
Na
certeza
de
que
o
amor
tem
dessas
fases
más
In
the
certainty
that
love
has
those
bad
moments
E
é
bom
para
fazer
as
pazes
And
it's
good
to
make
peace
Mas
depois
fui
eu
quem
dele
precisou
But
later
it
was
I
who
needed
him
E
ele
então
me
socorreu
And
he
then
came
to
my
aid
E
o
nosso
amor
mostrou
que
veio
pra
ficar
And
our
love
showed
that
it
was
here
to
stay
Mais
uma
vez
por
toda
a
vida
Once
again
for
all
eternity
Bom
é
mesmo
amar
em
paz
It's
really
good
to
love
in
peace
Brigas,
nunca
mais
Fights,
nevermore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.