Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Sóneto de Separação - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Antonio Carlos Jobim & Elis Regina - Sóneto de Separação




Sóneto de Separação
Сонет о расставании
De repente do rio fez-se o pranto
Вдруг из реки полились слёзы,
Silencioso e branco como a bruma
Тихие, белые, как дымка.
E das bocas unidas fez-se a espuma
И из сплетенных губ горькая пена,
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
Из раскрытых ладоней лишь ужас.
De repente, da calma fez-se o vento
Вдруг из тиши порыв ветра,
Que dos olhos desfez a última chama
Что в глазах погасил последний огонь,
E da paixão fez-se o pressentimento
И из страсти лишь предчувствие боли,
E do momento imóvel fez-se o drama
А из безвременья драма.
De repente, não mais que de repente
Вдруг, просто вдруг,
Fez-se de triste o que se fez amante
Из любящего опечаленный,
E de sozinho o que se fez contente
Из счастливого одинокий,
Fez-se do amigo próximo, distante
Из друга близкого далёкий,
Fez-se da vida uma aventura errante
Из жизни скитания,
De repente, não mais que de repente
Вдруг, просто вдруг.





Writer(s): De Moraes Vinicius, Jobim Antonio Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.